UID:18642
UID:19827
引用楼主cjtlp2006于2010-12-28 16:29发表的 中华民国所对应的英文名字ROC是不是不太合适? :ROC英文全称Republic of china是不是应该翻译成中文叫中华共和国?Republic意思是共和,而非人民或者民主。那为什么Republic of china叫中华民国而非中华共和国?我觉得中华共和国还好听些,中华人民共和国稍嫌罗嗦。为什么两党都没有采用中华共和国的中国国号?
UID:68846
UID:132673
引用第3楼cjtlp2006于2010-12-28 16:58发表的 :但是我还是觉得中华共和国更好听一些。
UID:1083
UID:170036
引用第7楼hyansue于2010-12-28 17:10发表的 :或许以后直接改叫中国
引用第10楼cjtlp2006于2010-12-28 17:35发表的 回 9楼(有的没的) 的帖子 :貌似以前都是叫大清、大明、大元、大宋、大唐、大汉的。。。
UID:374
引用第12楼vladimir于2010-12-28 19:06发表的 :中華民國當年英譯還有 United Provinces of China 喔
UID:98403
UID:7105
UID:17953
UID:132782
UID:162038
引用第17楼岁月似歌于2010-12-29 06:46发表的 :民国是相对于帝国而来,推翻帝制,建立民国。这是由历史原因的。
引用第22楼庄明仁于2010-12-29 20:06发表的 回 21楼(岁月似歌) 的帖子 :楼上玩的是哪出戏?复读?