切换到宽版
  • 7734阅读
  • 25回复

[地名探讨]说说台北为什么是taipei [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2003-07-17
台式国语如此发音?
缩省并县,省县直辖,县下设市,市镇平等
地域平等,市镇平等,设市平等(见头像)
省—县—适域市(5万起)、小广域镇,B、C。。。市
省—县域市(城市几乎充满县域,100万起)A市
欢迎关注微博http://weibo.com/qqmexh

只看该作者 1 发表于: 2003-07-17
威妥码b p p’
汉语拼音 bb b p

只看该作者 2 发表于: 2003-07-17
送气清辅音P(怕),外国人有拼成ph或p'
不送气清辅音b(爸),法语的P,Peking
浊辅音b(英文big),吴语也有

李清微信:13520508091
公众号:每天一杯好酒
只看该作者 3 发表于: 2003-07-17
pei本来就是北的实际音标,:),taibei是汉语拼音。
汉语中的裴,拼音为pei, 音标应该是p’ei ,需要加送气符号’,当然威式译法中对于只有送气与否差异的一对辅音(比如b和p, t和d)使用了同样的译法。
还没入管理群的,赶紧扫码入微信管理群

只看该作者 4 发表于: 2003-07-17
哦,是这样
鹅鹅鹅
曲项向天歌
白毛浮绿水
红掌拨清波
hqq
只看该作者 5 发表于: 2003-07-18
Taip'ei才是完整的
但' 常被省略掉,淚

就像東京Tokyo
o上面都要打一橫表長音
但常也被省略掉,
=============================
Boundary representation is not
necessarily  authoriative.
=============================

只看该作者 6 发表于: 2003-07-18
不过英语的清辅音P等一般也是送气的
SPY等S后面的变成不送气,相当于汉语的B,但不是英文的B
中文读“哥哥”时后一个字的声母接近浊音
李清微信:13520508091
公众号:每天一杯好酒
只看该作者 7 发表于: 2003-07-18
我知道要这样发音,但具体却不懂,不懂国际音标苦啊!
吾之所愿——复我汉唐 兴我华夏!
大中华帝国——万世长存!
自由—民主—我可以为此奋斗终生!
只看该作者 8 发表于: 2003-07-18
以下是引用hqq在2003-7-18 7:42:32的发言:
Taip'ei才是完整的
但' 常被省略掉,淚

你剛好寫反了, 是 T'aipei
东南军政长官,兼行政院东部联合服务中心主任、台湾省政府主席、浙江省大陈区行政督察专员、福建省金门军管区行政公署行政长、福建省马祖守备区战地政务委员会主任委员、台湾省梨山建设管理局局长、台北市阳明山管理局局长。
只看该作者 9 发表于: 2003-07-19
北京 Peking 北平 Peiping
北京为何少了个i?
只看该作者 10 发表于: 2003-07-19
北京最初不是來自英語的, 所以威妥瑪沿用舊有拼法....
結果最後卻變成了 J 在拼地名時特別使用 k ......
东南军政长官,兼行政院东部联合服务中心主任、台湾省政府主席、浙江省大陈区行政督察专员、福建省金门军管区行政公署行政长、福建省马祖守备区战地政务委员会主任委员、台湾省梨山建设管理局局长、台北市阳明山管理局局长。

只看该作者 11 发表于: 2003-07-19
估计15世纪时北京就是这样发音的
只看该作者 12 发表于: 2003-07-19
Peking是邮政码的译法,法文最初译作Pekin。

郵政式拼音
Postal Spelling System
  1906年春在上海舉行了“帝國郵電聯席會議”﹐對中國地名的拉丁字母拼寫法進行統一
和規範。會議決定﹐基本上以翟理斯所編《華英字典》(1892年上海初版)中的拉丁字母拼寫
法為依據。翟理斯拼音實際上就是威妥瑪式拼音。為了適合打電報的需要﹐會議決定不採用任
何附加符號(例如送氣符號等)。郵政式拼音與威妥瑪式拼音不同的地方主要有4點﹕
  (1)威妥瑪式拼音基本上是按照北京語音系統拼的﹐而郵政式拼音加入了某些方音的拼法
。最突出的例子如ㄐㄧ﹑ㄑㄧ﹑ㄒㄧ﹐威妥瑪式按北京語音拼作chi﹑ch`i﹑hsi﹐而郵政式按
尖團音分別拼作ki﹑ki﹑hi和tsi﹑tsi﹑si(郵政式一律省去送氣符號)﹐如Peking(北京)
﹑Tientsin(天津)﹑Tsinan(濟南)﹐等等。
  (2)威妥瑪式拼音中的介音u﹐郵政式拼音中大多數寫為w﹐例如Ankwo(安國)。威妥瑪
式拼音中的ou﹐郵政式拼音作ow﹐例如Chinchow(錦州)。
  (3)郵政式拼音規定﹐廣東以及廣西﹑福建一部分地區的地名﹐一律按當地的方音拼寫(
翟理斯《華英字典》中﹐附有各個漢字的廣東﹑客家﹑福州﹑溫州﹑寧波等9個方言區的方音
拼法)。
  (4)1906年“帝國郵電聯席會議”統一地名拼法以前﹐有一部分地名已經有了拉丁字母的
習慣拼法﹐這部分地名保留不變。例如Foochow(福州)﹑Canton(廣州)﹑Amoy(廈門)等


只看该作者 13 发表于: 2003-07-19
威妥瑪式拼音
Wade-Giles Spelling System
  又稱“威妥瑪–翟理斯式拼音”。威妥瑪(1818~1895)﹐英國人。從1841年起在英國駐華
使館任職﹐1871年升為英國駐華公使。1883年回國。1883年起在劍橋大學任教授﹐講授漢語﹐
直至1895年逝世。
  威妥瑪在華任職期間﹐為了外國人(主要是使用英語的人)便於學習和掌握漢語﹑漢字
﹐先後寫成《尋津錄》(1859)和《語言自邇集》(1867)兩部著作。在這兩部著作中﹐威妥瑪使
用他根據北京讀書音制訂的拉丁字母拼音方案給漢字注音。這個方案以後被普遍用來拼寫中國
的人名﹑地名等﹐一般稱為威妥瑪式拼音。
  翟理斯(1845~1935)也是英國駐華外交人員﹐著有《語學舉隅》(1873)﹑《字學舉隅》(
1874)和篇幅巨大的《華英字典》(1892上海初版﹐1912倫敦再版)。這些書中翟理斯採用威
妥瑪式拼音來給漢字注音。
  威妥瑪式拼音在實際應用中﹐送氣符號常常被省略﹐因而造成很大的混亂。

聲母
--------------------------------------------------------------------------------

p ㄅ p` ㄆ m ㄇ f ㄈ
t ㄉ t` ㄊ n ㄋ l ㄌ
k ㄍ k` ㄎ ng 兀 h ㄏ
ch(i) ㄐ ch`(i) ㄑ hs ㄒ
ch ㄓ ch` ㄔ sh ㄕ j ㄖ
ts, tz ㄗ ts`, tz` ㄘ s, sz ㄙ

--------------------------------------------------------------------------------

註﹕tz, tz`, sz只用在空韻前。如茲﹑雌﹑思等。
韻母
--------------------------------------------------------------------------------

i, yi ㄧ u, wu ㄨ , y ㄩ
a ㄚ ia, ya ㄧㄚ ua, wa ㄨㄚ
o ㄛ io, yo ㄧㄛ uo, wo ㄨㄛ o, yo ㄩㄛ
ㄜ ieh, yeh ㄧㄝ eh, yeh ㄩㄝ
ai ㄞ uai, wai ㄨㄞ
ei ㄟ ui, wei ㄨㄟ
ao ㄠ iao, yao ㄧㄠ
ou ㄡ iu, yu ㄧㄡ
an ㄢ ien, yen ㄧㄢ uan, wan ㄨㄢ an, yan ㄩㄢ
n ㄣ in, yin ㄧㄣ un, wn ㄨㄣ n, yn ㄩㄣ
ang ㄤ iang, yang ㄧㄤ uang, wang ㄨㄤ
ng ㄥ ing, ying ㄧㄥ ung, wng ㄨㄥ iung, yung ㄩㄥ
rh ㄦ
ih (ㄓ行韻母)
(ㄗ行韻母)

--------------------------------------------------------------------------------

註﹕第二種拼法為前無聲母時使用。

聲調   用阿拉伯數字1﹑2﹑3﹑4﹐分別表示陰平﹑陽平﹑上聲﹑去聲﹐標在音節的右上角
。一般只在辭書裡用。


只看该作者 14 发表于: 2003-07-19
真是繁琐, 那新加坡的拼法又是什么
同时,他送给她一个含蓄的、富有深意的微笑,送给她一束关注的、鼓励的目光。这已经够用了,因为她早已激动得几乎不能自持,从身体到灵魂都在震颤。她目瞪口呆,热泪盈眶,恍然大悟,如梦初醒!她痛下决心:

  “就算一生洗厕所,也要做一名洗厕所最出色的人!”

只看该作者 15 发表于: 2003-07-21
“北京 Peking 北平 Peiping
北京为何少了个i?”
因为Peping 是“鼓起勇气”的现在分词

李清微信:13520508091
公众号:每天一杯好酒
只看该作者 16 发表于: 2003-07-21
shanghai 的另一个意思: (用酒或麻醉剂)使....失去知觉而把人劫掠到船上去服劳役
同时,他送给她一个含蓄的、富有深意的微笑,送给她一束关注的、鼓励的目光。这已经够用了,因为她早已激动得几乎不能自持,从身体到灵魂都在震颤。她目瞪口呆,热泪盈眶,恍然大悟,如梦初醒!她痛下决心:

  “就算一生洗厕所,也要做一名洗厕所最出色的人!”
只看该作者 17 发表于: 2003-07-22
“抓猪崽”?
待从头,收拾旧山河,朝天阙。
只看该作者 18 发表于: 2003-08-02
以下是引用Tetti在2003-7-21 9:40:53的发言:
shanghai 的另一个意思: (用酒或麻醉剂)使....失去知觉而把人劫掠到船上去服劳役

那是因為當年上海老發生這種事, 所以才會將這地名借為動詞用.....
东南军政长官,兼行政院东部联合服务中心主任、台湾省政府主席、浙江省大陈区行政督察专员、福建省金门军管区行政公署行政长、福建省马祖守备区战地政务委员会主任委员、台湾省梨山建设管理局局长、台北市阳明山管理局局长。
只看该作者 19 发表于: 2003-08-02
很多英语地名都有意义的。
只看该作者 20 发表于: 2003-08-04
广东为什么是Canton?
elector是本人用于测试系统功能的马甲。

只看该作者 21 发表于: 2003-08-04
实际上是“广东”的音
李清微信:13520508091
公众号:每天一杯好酒
只看该作者 22 发表于: 2008-05-27
Chinese Taipei

中华台北,还是,中国台北?
只看该作者 23 发表于: 2008-05-27
引用第22楼至尊宝于2008-05-27 23:46发表的  :
Chinese Taipei
中华台北,还是,中国台北?


两词相比:"中华"有较强文化意义,而"中国"的政治意味稍浓,所以两岸各有偏好.
国家遗产学院  Institut National du Patrimoine
只看该作者 24 发表于: 2008-06-02
为何青岛是Tsingtao,这是英语吧?
甚至济南成了Tsinan,为何喜欢用Ts?
海到尽头天作岸,山登绝顶我为峰
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个