我在杭州生活时,有时路过一些名称有趣的道路,会随手拍下来。这里分享一下。
我在
之前的帖子提到过“水亭址”这个没有通名的道路。最近又见过一条:凤山铁路边。其实理论上“边”也有通名的含义,只不过不太常规吧。这个路牌的英文是纯拼音的,并没有对“边”字做特殊处理。看到这个路牌时,我联想到了
北京的“上河沿路”。老北京人把“沿”读做yar4,也给人一种通名的感觉。另外请注意,这个路牌所在的杆子上有个小牌,写着“凤山路002”,下面的小字是电网公司的电话,看来电网把这里归为凤山路了。
“钱江四桥下层东线地面道路”——这是我在杭州见过字数最多的道路名称,共12字。请教各位,杭州有没有比这个更长的路名?路牌的英文为:Qianjiangsiqiaoxiacengdimian RD(E),老外看到会不会吐血?这么长的单词,又是Q又是X的怎么读呀?还有这个翻译的准则是什么?为什么“下层”、“地面”是拼音而“东线”可以用英文的“E”?我回头得问一下主管部门。
这个“复兴立交地面道路”和上一条类似,只是简短一些。这个路牌上面的地铁4号线指示牌是最近新加上去的(2018年1月9日,杭州地铁4号线一期南段开通试运营)。地铁指示牌出现在地面道路指示牌的上方,有一点喜感。(是我笑点低吗?)
滨江区西兴街道有一条“
人民路”。“人民路”在很多
城市都会是一条主干道。但在杭州
主城区(萧山、余杭除外),居然是一条小巷子。猜测取这个路名是因为这里是原西兴镇政府驻地。不知这个路名是在萧山时期取的还是在滨江时期取的。除了这条人民路,萧山是有一条比较大的人民路的,还有同名的地铁站。萧山逐步也算主城区了,两路人民路重名,不知主管部门有没有考虑解决一下。
最后看看“西兴路”。这个路牌我们看上去没有什么稀奇的,但有一天有个老外向我问路,说到这个路名时我乐了。他把这个路名读成了“the eleventh crossing road”。北京的五道口、六道口算什么,还是杭州威武,直接来了个十一道口。