切换到宽版
  • 1620阅读
  • 16回复

[趣味地名]容易读错的地名 [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2016-10-17
1.浙江丽水的丽,不读lì,读lí。云南丽江应读lì jiāng
  2.浙江台州、天台的台,不读tái,读tāi。台湾、台前应读tái。
  3.浙江嵊州、嵊泗的嵊,读音为shèng。
  4.浙江鄞县的鄞,读音为yín,不读jín。
  5.浙江乐清的乐,读音为yuè,不读lè。四川乐山应读lè shān。
  6.浙江诸暨的暨,读音为jì。
  7.安徽歙县的歙,多音字,读音为shè。
  8.安徽六安的六,读lù,不读lìu。江苏的六合也读lù。
9..安徽亳州的亳,读音为bó,不读háo。
  10.安徽枞阳的枞,多音字,读音为zōng,不读cōng。
  11.安徽黟县的黟,读音为yī。黄山古称黟山。
  12.安徽濉溪的濉,读音为suī。
  13.安徽蚌埠的读音为bèngbù,不读bàngbù。
  14.安徽砀山的砀,读dàng,不读Yáng或dāng。
  15.江苏盱眙,读xū yí,不读yú tái。
  16.江苏邗江,读音为hán,不读gān。
  17.江苏邳州的邳,读音为pī。
  18.江苏甪直、浙江甪堰,甪,读音为lù。
  19.江苏氾水的氾字的音、义皆同“泛”,读fàn。注意:河南有条汜水,汜读音为sì。
  20.江苏睢宁的睢,读音为suī。  
21.江苏栟茶的栟,读bēn;栟榈即为棕树,栟榈的栟读bīng。
22.江苏浒墅关的浒,读音为xǔ,不读hǔ。
23.上海莘庄的莘,读音为xīn,不读shēn。而山东莘县的莘,读为shēn,不读xīn。
24.福建长汀的汀,读tīnɡ,不读dīng。
  25.黑龙江穆棱的棱,多音字,应读líng,不读léng。
  26.吉林珲春的珲,应读hún。
  27.山东乐陵的乐,应读lào,不读lè。河北乐亭(lào
tíng )
  28.辽宁阜新的阜,应读fù,易误读为“bù”以及“fǔ”。安徽阜阳(fù
yáng)、山东曲阜(qū fù)。
  29.辽宁桓仁的桓,不读héng,应读huán。还有山东桓台。
  30.辽宁岫岩的岫,读xiù。著名的北方玉都,产岫玉。

  31.内蒙古巴彦淖尔的彦应读yàn;淖应读nào,不读lào。
  32.内蒙古磴口县的磴,读音为dèng。
  33.天津蓟县的蓟,读音为jì,蓟为一种草本植物。
  34.河北蔚县的蔚,多音字,应读yù,不读wèi。新疆尉犁,也应读yù lí。
  35.河北井陉的陉,应读xíng,不读jing。
  36.河北蠡县的蠡,应读lǐ,不读lí。春秋时有范蠡;今陕西礼泉,古为醴泉,也读lǐ。
  37.河北藁城的藁,读gǎo。
  38.河北涿州的涿,读为zhuō。涿州以及涿鹿,均在河北。
  39、山东莒县、莒南的莒,读为jǔ,勿忘在莒就发生在这里
  40.河北大城的大,读dài,不读dà。福建大田的大,读(dà)
  41.河北冉庄的冉,读rǎn。
  42.河北邯郸,读hán dān。
  43.山西隰县的隰,读为xí。隰指地势低洼而潮湿的处所。
  44.山西洪洞的洞,读为tóng,不读dòng。洞头(dòng
tóu )
  45.山西临汾的汾、汾水、汾酒的汾,统读fén,不读fēn或者fěn。
  46.山西解池的解,读xiè。
  47.山西忻州的忻,读xīn。
  48.河南泌阳的泌,读(bì)不读(mì)。
  49.山东茌平的茌,读音为chí。
  50.山东临沂的沂,读音为yí。江苏新沂,沂蒙山、沂水的沂,也读yí。
  51.山东临朐的朐,读音为qú。
  52.山东郯城的郯,读音为tán。
  53.山东无棣的棣,读音为dì。
  54.山东兖州的兖,读音为yǎn,不读yǔn。
  55.山东淄博的淄,读音为zī。淄河,在山东境内。
  56.山东东阿的阿,读音为ē。
       57、山西临猗县的猗,读音为yī。
  58.山东单县的单与姓氏单同音shàn,不能念dān。
  59.山东鄄城的鄄,读音为juān,不读yān。
  60.山东芝罘的罘,读音为fú。
  61.江西铅山的铅,读为yán,不读qiān。地名专用字音。
  62.江西婺源的婺,读音为wù。
  63.江西弋阳的弋,读音为yì。
  64.湖南耒阳的耒,读为lěi。
  65.湖南郴州的郴,读为chēn。
  66.湖南汨罗的汨,读mì。
  67.湖南芷江的芷,读zhǐ。
  68.湖北黄陂的陂,有三个读音:bēi、pí以及bō。黄陂的陂应读为:pí。
  69.湖北郧县的郧,读为yún。
  70.湖北秭归的秭,读为zǐ。
  71.湖北监利的监,读为jiàn,不读jiān。
  72.湖北猇亭的猇,读为xiāo。
  73.湖北蕲春的蕲,读为qí。
  74.河南浚县的浚,多音字,应读xùn,不读jùn。念jùn的时候主要表示疏通,挖深的意思,作动词;在地名中念作xùn。
  75.河南柘城的柘,读为zhè。
  76.河南武陟的陟,读为zhì,陟登高、晋升的意思。
    77、云南漾濞的濞,读为bì。
  78.河南渑池的渑,读mián;当作古水名渑水时,读shéng
79.河南荥阳的荥,读为xíng,不读yíng。而四川荥经的荥,读音为yíng,不读xíng。
  80.河南长垣的垣,读为yuán。垣曲(yuán
qǔ)
  81.河南中牟的牟,读为mù,不读móu。
  82.广东东莞的莞,读音为guǎn。
  83.广东番禺的番,读音有两个:fān以及pān。番禺应读为:pān
yú。
  84.湖南筻口的筻,应读gàng。
85.海南儋县的儋,读dān,不读zhān或shàn。
  86.四川郫县的郫,读音为pí。
  87.四川珙县的珙,读音为gǒng。
  88.四川犍为的犍,读音为qián,不读jiān;犍牛的犍读jiān。
  89.四川邛崃读音为qióng lái。
  90.四川筠连的筠,读音为jūn,不读yún。
  91.四川阆中的阆,读làng。
  92.重庆涪陵的涪,读音为fú,涪陵榨菜让涪陵出了名。易误读为péi以及fù。
93.重庆綦江的綦,读音为qí。
  94.重庆北碚的碚,读音为bèi。
  95.云南勐海的勐,读音为měng。
  96.陕西栎阳的栎,读音为yuè,不读lè。
  97.陕西柞水的柞,读音为zhà。
  98.陕西吴堡的堡,读bǔ。
  99.新疆巴音郭楞的楞,应读léng,不读lèng。
  100.湖南枨冲的枨,应读chéng。      
101.安徽涡阳的涡,应读guō不读wō。      
102.山东栖霞的栖,应读qī不读xī 。  
103、吉林洮南的洮,应读táo 。
104、甘肃宕昌的宕,应读tàn不读dàng  
105、广西百色的百,应读bó    
106、福建闽侯的侯,应读(hòu)。      
107、新疆喀什的什,应读shí。
108、河南漯河的漯,应读 luò。漯河,古水名,在今中国山东省,tà。    
109、河北的任县、任丘应读rén。
只看该作者 1 发表于: 2016-10-17
有的读音有争议。
如果河北大城的大,读dài,不读dà。那么河北大名的大,也读dài,不读dà。
只看该作者 2 发表于: 2016-10-17
36.河北蠡县的蠡,应读lǐ,不读chǔn。

关于“乐”,楼主乱讲。明明就是le亭、le陵。既然是普通话标准读法,就是这样的。Lao亭,那是地方土话,无需收录。
只看该作者 3 发表于: 2016-10-17
我最奇怪巴音郭楞的楞,凭啥应读léng,不读lèng?
巴音郭楞本来就是音译词语。楞凭啥应读léng,不读lèng?
同样,锡林郭勒的“勒”和“楞”一个意思,也没有说读 lé 呀?
只看该作者 4 发表于: 2016-10-17
地名读音都是约定俗成的,百色现在除了西南官话读bose外,都读baise.
啊哦,当地土官话读bese.
郡县制:中央---(省)---郡---县\市
虚省实郡强县
反对直辖,取消特权,县市平行,机会均等!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
小号?查无此人!
只看该作者 5 发表于: 2016-10-17
我遇到大城人,他们自己读da4城了。
取消市管市县,撤销乡镇,县级自治。
都┬─区
│└───县
省┬─市───区
 ├─────市、县
 └─州┬──市、县
    └市─区
注:各级行政均可自治。州一般是自治州。州辖市大者可分区。
只看该作者 6 发表于: 2016-10-17
铅读yan是古音。我们小时候铅笔也读yanbi的。也可以说yan是土音,不是普通话正音。

蚌埠本地人读bang,外地人反而被要求读beng,什么鬼?
六合、六安本地人读liu,外地人反被要求要读lu,什么鬼?

百色早就正音为bai了。百是土音,长沙老一代还有读bo的,当然一般是读be。还要求读被废除的土音,什么鬼?

就是这种流毒无穷的应该读什么,一年又一年的在误导人。

而且说了半天,连华州、华阴读huà都漏了,任rén、单shàn却列出来了。表明这是左拼右凑的内容,也没有权威性。
关键的是,现在姓任的、姓单的、姓华的很多都被迫无奈的接受了被人称为rén、dān、huá了。
作为专名的姓都被迫接受了,作为专名的地名却连被迫接受都不能,什么标准?

如果真要论标准:
《现代汉语词典》是唯一标准,这个词典没有列出的音,都不是普通话的音;这个词典列出的同字异音,没有标明用于某某地名(含延伸地名)的,该地名就得用普通音。
如果地名要用地方音,编地方词典就好,不要用地方音强加在普通话之上。
当然你有能力能让《现代汉语词典》为某个地名加音加注,是你的本事,没有这个能力,就老实接受。
[ 此帖被夕阳西下在2016-10-17 20:26重新编辑 ]
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 7 发表于: 2016-10-17
广西卫视现在新闻说“百色”都是bǎi色了。反而现在上海人一直在争论“百色路”怎么读。
先尊重个体无法选择的随生长而被赋予的地域文化之平等,再谈提倡正统文化。
只看该作者 8 发表于: 2016-10-17
这些应该是楼主粘贴别人的,而且很多年前的老皇历、错误多的东西。
只看该作者 9 发表于: 2016-10-17
用普通话发音,是按标准读字。用地方音发音,是随乡入俗。本无对错。
但一定要分个对错出来,才怪了。我长沙人读长沙都是用乡音读成zánsā。那是不是要这样写:

110、湖南长沙的长沙,不读chángshā,读zánsā。长春的长应读cháng。
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 10 发表于: 2016-10-17
回 雲間逐者 的帖子
雲間逐者:广西卫视现在新闻说“百色”都是bǎi色了。反而现在上海人一直在争论“百色路”怎么读。 (2016-10-17 20:12) 

現在廣西人一般不讀bose了
郡(虛級)—縣(廣域自治體)—市鎮村(基礎自治體)
華夏國廣西郡臨賀縣八步市城東里靈峰坊
只看该作者 11 发表于: 2016-10-17
字典也有错误的。
如字典摘录河北大城县读dai,遗漏河北大名县读dai。
只看该作者 12 发表于: 2016-10-17
回 夕阳西下 的帖子
夕阳西下:用普通话发音,是按标准读字。用地方音发音,是随乡入俗。本无对错。
但一定要分个对错出来,才怪了。我长沙人读长沙都是用乡音读成zánsā。那是不是要这样写:
110、湖南长沙的长沙,不读chángshā,读zánsā。长春的长应读cháng。 (2016-10-17 20:31) 

“拉萨”就是音译的,那么长沙也可以音译为“赞萨”(藏族有地名曰“长沙贡玛”)。
你是xxx又如何?然而我赵日天并不服!
只看该作者 13 发表于: 2016-10-18
方言地名只存在于方言中就行了,没必要让普通话也跟着方言读。同样道理,非汉语地名存在于自己的语言中就行了,没必要让汉语跟着叫。特别是那种已经有了汉语名字的地方,没必要再音译一个地名。
只看该作者 14 发表于: 2016-10-18
還是要區分  普通話讀音與方言, 誤讀。
列舉普通話與方言的好多。
黑龍江省德都縣
只看该作者 15 发表于: 2016-10-18
回 夕阳西下 的帖子
夕阳西下:铅读yan是古音。我们小时候铅笔也读yanbi的。也可以说yan是土音,不是普通话正音。
蚌埠本地人读bang,外地人反而被要求读beng,什么鬼?
六合、六安本地人读liu,外地人反被要求要读lu,什么鬼?
....... (2016-10-17 20:09) 

有读bo的,当然一般是读be
bo be这两个有什么区别
我是一个孤独的旅者,一直走在向前的路上,寻找属于自己的美丽风景
只看该作者 16 发表于: 2016-10-23
遇到一个民俗家,他对bose的见解是,洗手果当地的发音就是百色。
郡县制:中央---(省)---郡---县\市
虚省实郡强县
反对直辖,取消特权,县市平行,机会均等!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
小号?查无此人!
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个