切换到宽版
  • 8906阅读
  • 25回复

[俄罗斯]地名来历:俄罗斯 [复制链接]

上一主题 下一主题
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2003-07-09
现在俄罗斯的全称是俄罗斯联邦,它是1991年12月以后由原来的苏维埃社会主义国家联盟中“俄罗斯苏维埃社会主义联邦共和国”更名而来。据说在 6世纪,居住在第聂伯河两岸的斯拉夫部落,在罗斯部落领导下联合了起来。这个部落因第聂伯河的支流罗斯河而得名。加入这个联盟的所有斯拉夫人逐渐地都被称为罗斯人。莫斯科大公伊万三世建立了一个中央集权的国家。伊万之子瓦西里三世继续扩张,完成了俄罗斯统一大业。彼得大帝时首次定国号为“俄罗斯帝国”。1917年十月社会主义革命后加入了苏联。1991年12月改名为俄罗斯联邦,简称俄罗斯。
    在中国元明朝时称俄罗斯族为“罗斯”或“罗刹国”。当时蒙古族人用蒙语拼读俄文“ROCIA”时,在“R”前面加一个元音。因此,“ROCIA”就成了“OROCCIA”。满清政府时,蒙语的“OROCCIA”转译成汉语时,就成了“俄罗斯”。
稳省扩地缩市县,市县平级,区村自治

只看该作者 1 发表于: 2003-07-09
=克里姆林宫

“克里姆林宫”一词的原意是“城堡”,它是在建城初期的木建堡垒旧址上发展起来的一组大的建筑群,主要建于14-17世纪,位于莫斯科河畔,是莫斯科市最古老的部分,由锯齿状的砖墙和20座钟楼所环绕,这里保存了俄罗斯最优秀的古典建筑和其它文化遗产:
稳省扩地缩市县,市县平级,区村自治

只看该作者 2 发表于: 2003-07-09
=红场

红场位于莫斯科市中心,占地约9。1万平方公里。在十五世纪时它只是个集市,当时被称为“大市场”。16皇确认其为“红场”。在古俄语中,“红场”意为“美丽的广场”。


稳省扩地缩市县,市县平级,区村自治

只看该作者 3 发表于: 2003-07-09
=贝加尔湖

贝加尔湖这个名称来自于蒙古语,意为富饶的湖泊,是因湖中盛产多中鱼类而得名。
稳省扩地缩市县,市县平级,区村自治
只看该作者 4 发表于: 2003-07-11
有关红场:
古代俄语中"красный"意为"美丽的",后来"美丽的"变成了"красивый",“красный”却变成了“红色的”意思,于是一直就这么张冠李戴下去了……
只看该作者 5 发表于: 2003-07-14
俄罗斯,我以为是罗斯人很饿,所以饿罗斯。

只看该作者 6 发表于: 2003-07-15
还是“罗刹”这个翻译比较准确,无论是发音还是含义。
综合规模=人口(百万)*3+面积(万km2)
面积包括陆地、内水、基线之内的内海以及12海里领海的面积。
只看该作者 7 发表于: 2003-07-19
以下是引用e-tree在2003-7-9 9:52:43的发言:
=贝加尔湖
贝加尔湖这个名称来自于蒙古语,意为富饶的湖泊,是因湖中盛产多中鱼类而得名。

中国的北海,苏武牧羊之处。
只看该作者 8 发表于: 2003-07-28
以下是引用北极星在2003-7-15 15:36:51的发言:
还是“罗刹”这个翻译比较准确,无论是发音还是含义。

很有意思
国分省、省分县是区域型建制,市、镇、村是聚落型建制,必要时实行市县合一制

自治州为自治县联合体,都市区为城市联合体,乡为村联合体,但都不是一级建制

聚落型建制和区域型建制同等重要,不可或缺
只看该作者 9 发表于: 2015-06-13
中国也可以叫它露西亚啊
只看该作者 10 发表于: 2015-06-15
回 山豆杰 的帖子
山豆杰:中国的北海,苏武牧羊之处。 (2003-07-19 13:45) 

既然是苏武牧羊之处,又怎能称之为“中国的”北海呢?

是匈奴把苏武流放到北海去牧羊的。

也许在匈奴人看来,北海也就是他们的边远荒蛮之地。
只看该作者 11 发表于: 2015-06-16
回 anrye 的帖子
anrye:俄罗斯,我以为是罗斯人很饿,所以饿罗斯。 (2003-07-14 15:06) 

楼上这个解释好,我喷了
只看该作者 12 发表于: 2015-06-16
回 e-tree 的帖子
e-tree:=贝加尔湖
贝加尔湖这个名称来自于蒙古语,意为富饶的湖泊,是因湖中盛产多中鱼类而得名。 (2003-07-09 09:52) 

改回做瀚海吧,更古色古香
只看该作者 13 发表于: 2015-06-17
回 e-tree 的帖子
e-tree:=贝加尔湖
贝加尔湖这个名称来自于蒙古语,意为富饶的湖泊,是因湖中盛产多中鱼类而得名。 (2003-07-09 09:52) 

错。

贝加尔  Baikhal  来源于古代汉语--北海。。。由北方少数民族转音后变为 Baikhal。。。。。
只看该作者 14 发表于: 2017-04-24
罗斯是舶来品,原指瑞典维京人,862年建立留里克王朝,他统治的国家被称为“罗斯”(芬兰人称这些泛舟而来的瑞典维京人为“罗斯Rus",意为“桨手”),也正是罗斯国家的关系,以后整个东斯拉夫人都变成罗斯人。诺夫哥罗德和基辅定居的罗斯瑞典人则是基辅罗斯的缔造者,少数北欧统治者和广大东斯拉夫人融合成为了新的民族—罗斯民族。
只看该作者 15 发表于: 2017-04-25
回 yasushi 的帖子
yasushi:中国也可以叫它露西亚啊 (2015-06-13 20:21) 

那是日本人叫法,和俄语本身发音也不符合
只看该作者 16 发表于: 2017-05-27
支持改译为罗刹。。。
只看该作者 17 发表于: 2017-05-31
当时蒙古族人用蒙语拼读俄文“ROCIA”时,在“R”前面加一个元音。因此,“ROCIA”就成了“OROCCIA”。满清政府时,蒙语的“OROCCIA”转译成汉语时,就成了“俄罗斯”。
------------------------------------------------------

不止蒙古人。阿尔泰语系下几乎都是这样的,在R打头的单词前面,都会在前面添加一个元音,以使发音方便。 包括哈萨克语,土耳其语,萨哈语,满洲语,达斡尔语,鄂温克语等等。。。


甚至不属于阿尔泰语系的朝鲜语,对R打头的单词,发音的时候,也是挺难的,虽然没有在前面添加元音,但是却另外采取了将R鼻音化,或者不发音的手段来解决。   当然,这个变化,书写上,南朝鲜也反映出来了,而北朝鲜书写上不反映,但口语中,和南朝鲜是一致的。

只看该作者 18 发表于: 2017-05-31
回 悠长假日 的帖子
悠长假日:当时蒙古族人用蒙语拼读俄文“ROCIA”时,在“R”前面加一个元音。因此,“ROCIA”就成了“OROCCIA”。满清政府时,蒙语的“OROCCIA”转译成汉语时,就成了“俄罗斯”。
------------------------------------------------------
不止蒙古人。阿尔泰语系下几乎都是这样的,在R打 .. (2017-05-31 11:28) 

好像北朝鲜r音打头的还是发音的,比如李姓(ri),和南朝鲜的李姓(i)发音不同。
只看该作者 19 发表于: 2017-06-01
回 torius 的帖子
torius:好像北朝鲜r音打头的还是发音的,比如李姓(ri),和南朝鲜的李姓(i)发音不同。 (2017-05-31 21:16) 

南北方言有差异
只看该作者 20 发表于: 2017-06-01
俄罗斯,罗斯,罗刹,罗西亚
只看该作者 21 发表于: 2017-06-01
回 torius 的帖子
torius:好像北朝鲜r音打头的还是发音的,比如李姓(ri),和南朝鲜的李姓(i)发音不同。 (2017-05-31 21:16) 

这个变化,南朝鲜规定有头音法则,将口语的实际发音在书写上反映出来,所以写成이,而北朝鲜没有这个法则,书写上不反映,仍然写成리。但口语中,和南朝鲜是一致的,几乎都读成이, 当在正式场合或者要特别强调的时候,才念成  리。
只看该作者 22 发表于: 2017-06-01
回 lw_19810512 的帖子
lw_19810512:南北方言有差异 (2017-06-01 06:02) 

这不属于方言范畴,而只是书写规则的不同罢了。 南朝鲜书写的时候,有反映口语实际发音的所谓的头音法则,北朝鲜没有。  在口语中,南北朝鲜对待R打头的词汇,是一样的。

在转写成拉丁字母的时候,都写成 Li,或Lee

只看该作者 23 发表于: 2017-06-01
回 悠长假日 的帖子
悠长假日:
这不属于方言范畴,而只是书写规则的不同罢了。 南朝鲜书写的时候,有反映口语实际发音的所谓的头音法则,北朝鲜没有。  在口语中,南北朝鲜对待R打头的词汇,是一样的。
在转写成拉丁字母的时候,都写成 Li,或Lee

谢谢指教。
不过朝鲜不写成li,而是ri。
朝鲜语没有l这个音(-nr-音变为-ll-的除外,如千里马chonrima->chollima,新罗sinra->silla)。
只看该作者 24 发表于: 2017-06-02
回 torius 的帖子
torius:谢谢指教。
不过朝鲜不写成li,而是ri。
朝鲜语没有l这个音(-nr-音变为-ll-的除外,如千里马chonrima->chollima,新罗sinra->silla)。 (2017-06-01 19:11) 

转写成西方文字的时候,确实是都是写成 Li或Lee的。。。不信你看电视里韩国,朝鲜运动员衣服上的拉丁字母名字。。。都是li, lee。。。。

李泰宇 就是 Lee Tae Woo
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个