切换到宽版
  • 9552阅读
  • 55回复

[其他]捷克將提交「Czechia」為國名正式簡稱(捷克) [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2016-04-13

消息來源:
http://zpravy.idnes.cz/cesko-chce-byt-v-anglictine-czechia-dtl-/domaci.aspx?c=A160412_183829_domaci_kha
(我不懂捷克語的,我是從英語朋友的臉書提到這消息。)

自從捷克和斯洛伐克分家以後,捷克的國家稱呼一直是「Česká republika」,在英語的對應翻譯是「Czech Republic」,在漢語就是「捷克共和國」。由於捷克語的形態變化,在捷克語裏,如果不標記「共和國」,那麼捷克單稱就是「Česko」,但這單稱在英語或其他歐洲主要語言裏沒有對應詞彙,也即是說捷克缺乏一個普及的、指示地理範圍的單詞稱呼。

1993年,捷克外交部建議採用「Czechia」作為國名簡稱,但這簡稱一直不算太普及,在英語媒體裏,依然多數稱為「Czech Republic」。

現在,捷克國會將正式表決是否將「Czechia」作為法定的國名簡稱。表決將於4月21日舉行,如果通過的話,捷克政府將會向聯合國要求改以「Czechia」作為國家席位的簡稱,並請求在聯合國各官方語言裏,均以「Czechia」或其對應音譯作為捷克共和國的法定簡稱。
只看该作者 1 发表于: 2016-04-13
翻译成:捷克亚 ?

只看该作者 2 发表于: 2016-04-13
汉语翻译不用改,就叫捷克,很简洁。
小号:云中城堡
只看该作者 3 发表于: 2016-04-13
简称:捷国
公务员(官员)配置:
乡科级(包括副职)每82平方公里一名,每5800人设一名;
县处级(常委、副职)每2788平方公里一名,每20万人一名;
省部级(常委、副职)每9.5万平方公里一名,每668万人一名
只看该作者 4 发表于: 2016-04-13
捷克是切赫亚,波兰是莱赫亚。
im Tugendland
只看该作者 5 发表于: 2016-04-13
只有英語要加個 "Republic" 上去的,為何不一早叫 Chekhia?(俺估計Czech是波蘭文,改成這樣更符合英文拼寫習慣)
只看该作者 6 发表于: 2016-04-13
回 东海龙王 的帖子
东海龙王:简称:捷国 (2016-04-13 18:44) 

该国的实力似乎达不到在汉语中被称“某国”的程度吧,似乎只有美、俄、德、英、法被称为“某国”,再就是近邻的韩国、泰国了。葡萄牙应为澳门的原因,小范围被称为“葡国”,似乎再没有被公认称为某国的了。
aaa
只看该作者 7 发表于: 2016-04-13
回 扬歌海上 的帖子
扬歌海上:该国的实力似乎达不到在汉语中被称“某国”的程度吧,似乎只有美、俄、德、英、法被称为“某国”,再就是近邻的韩国、泰国了。葡萄牙应为澳门的原因,小范围被称为“葡国”,似乎再没有被公认称为某国的了。 (2016-04-13 21:34) 

你忘了,中国自己。
I don't care who you are
Where you're from
What you did
As long as you love me
只看该作者 8 发表于: 2016-04-13
日本国简称日国?
既要反对五毛,更要反对美分。
只看该作者 9 发表于: 2016-04-13
日本是倭国
只看该作者 10 发表于: 2016-04-13
回 a-gi 的帖子
a-gi:日本国简称日国? (2016-04-13 21:47) 

日国是西班牙。日斯巴尼亚。
只看该作者 11 发表于: 2016-04-13
韩和音译的国名不是一个性质,总不可能刻意叫大韩吧
只看该作者 12 发表于: 2016-04-13
泰和其他音译也不是一个性质,总不可能刻意拆成塔伊吧
只看该作者 13 发表于: 2016-04-13
韩国是高丽亚
只看该作者 14 发表于: 2016-04-13
所以捷克是形容词吗?难道那个地方作为地名只能叫“波西米亚”吗?
只看该作者 15 发表于: 2016-04-13
以前叫  捷克斯洛伐克  的时候,就不是必须加 共和国
只看该作者 16 发表于: 2016-04-13
回 keating 的帖子
keating:所以捷克是形容词吗?难道那个地方作为地名只能叫“波西米亚”吗? (2016-04-13 22:29) 

波西米亚和摩拉维亚。
im Tugendland
只看该作者 17 发表于: 2016-04-13
馬來西亞稱為「馬國」、加拿大稱為「加國」、墨西哥稱為「墨國」、意大利稱為「意國」、菲律賓稱為「菲國」,這些「X國」雖然不算很常見,但也不至於未見過或會令人感到奇怪。

一個國家是否會被稱為「X國」,基本是以下幾個原則:
是否「非雙音節」(包括單音節或多音節)國家名字?
是否經常被中文媒體談起?
如果簡稱為「X國」,會否容易引起歧義?
只看该作者 18 发表于: 2016-04-13
回 覅落雨 的帖子
覅落雨:韩和音译的国名不是一个性质,总不可能刻意叫大韩吧 (2016-04-13 22:02) 

泰國和韓國:「泰」、「韓」都是單音節,所以補上一個「國」字,湊成雙音節。

只看该作者 19 发表于: 2016-04-14
回 香港來的沛 的帖子
香港來的沛:馬來西亞稱為「馬國」、加拿大稱為「加國」、墨西哥稱為「墨國」、意大利稱為「意國」、菲律賓稱為「菲國」,這些「X國」雖然不算很常見,但也不至於未見過或會令人感到奇怪。
一個國家是否會被稱為「X國」,基本是以下幾個原則:
是否「非雙音節」(包括單音節或多音節)國家 .. (2016-04-13 23:48) 

大家都忘记了老挝被称为寮国
前段时间我曾翻阅到40年代后期的民国报纸,其中一则报道里既有寮国,也有老挝,寮国指的是国家,而老挝指的是民族
一个人在多大年纪上成名,他的心理年龄就会停留在那个年纪
http://weibo.com/u/1345017411
只看该作者 20 发表于: 2016-04-14
回 niesuper 的帖子
niesuper:捷克是切赫亚,波兰是莱赫亚。 (2016-04-13 19:30) 

波兰国内最有名的足球队华沙莱吉亚的取名来历与此有关?
一个人在多大年纪上成名,他的心理年龄就会停留在那个年纪
http://weibo.com/u/1345017411
只看该作者 21 发表于: 2016-04-14
Czech在英语里只能当形容词,表示名词词性就不得不加一个Republic,创造一个名词性的Czechia是好事。中文“捷克”不用改,“印度”我们也没根据India而叫“印地亚”。
地名浩瀚如洋海,图籍丛立似森林。乾堪广阔随君去,坤舆辽远任我行。
坤舆任我行_阿森的新浪博客:http://blog.sina.com.cn/kyrwx
坤舆任我行_阿森的新浪微博:http://weibo.com/kyrwx(@坤舆任我行_阿森)
坤舆任我行_阿森的腾讯微信号:kyrwx23
坤舆任我行_阿森的腾讯QQ号:332171949、499348541
“阿森”(UID=171323)是“坤舆任我行”(UID=7138)的马甲。
只看该作者 22 发表于: 2016-04-14
阿拉伯,阿拉比亚。突尼斯,突尼西亚。阿富汗,阿福干尼斯坦。
錞于鸢——『并省吞直』
County 县;Shire 县级市;District 市区;
Division 厅/郡;Prefecture 州;City (仅辖区的)市;
Region 大区;Province 省;Municipality 直辖市;
只看该作者 23 发表于: 2016-04-14
摩拉维亚和波西米亚之间的关系就像汉族和满族吗?
中央行政区划委员会是行政区划改革工作的核心领导和决策部门。主要职责:1.编制规划地方管理体制。2.审核批准各级政区的设立标准和规模,地名和边界标准化。3.组织建立指导各个政区的官员级别套改工作。
只看该作者 24 发表于: 2016-04-14
中国是不是也可以要求联合国用“中国”二字的读音作为其它各国的模板来音译,而不用China来指中国呢?
默认的情况下,我讨论地行政区划都是指胡焕庸线以东的地区,即使是谈中西部或山区一般也不包括湖焕庸线以西的地区,需要讨论胡焕庸线以西的地区时,必定会明确指出。
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个