切换到宽版
  • 4804阅读
  • 9回复

[泰国]满星叠所在的泰国清莱府 Mae Fa Luang(美发弄县) [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2016-07-26
Mae Fa Luang ,是泰北清莱府西北部的一个边境县,与缅甸掸邦接壤,1992年设立副县,1996年升格为县(当年泰国所有的副县都升格为县)。维基给的示意图是这样的:

GE的截图,他是这样的:


上图中的粗白线是国界,细弯白线带数字编号的当是公路,但上下图比较来看,可以粗略的把公路当县界看。所以这个Mae Fa Luang 县就是清莱府的西北山区。
红点,是大同中学,坤沙时代建的学校。周围是个小镇,看起来应该就是著名的满星叠。

原本以为,满星叠是个十三不靠的山村。现在看起来,至少也是一个县城了。
只看该作者 1 发表于: 2016-07-26
Mae Fa Luang
就是这个县名,不知道怎么翻译。网上有湄发銮,或夜发銮。然后有个这个名字大学,居然翻译为皇太后大学。说是泰国皇太后亲自创造这个大学,以促进当地消除毒品,发扬文化。
aaa
只看该作者 2 发表于: 2016-07-26
美发廊?

维基清莱府的中文条目里提供了各县译名,这个被称为美发弄县。

发是繁体的,不是头发的发,是发财的发。
I don't care who you are
Where you're from
What you did
As long as you love me
只看该作者 3 发表于: 2016-07-26
中文维基百科的译名很多都是自行翻译的,看看二级政区译名就有很多错误,看看就好。
aaa
只看该作者 4 发表于: 2016-07-26


就是这个名字。

这个人是该县县长,兼满星叠大同中学的校长,是当地的华人。
I don't care who you are
Where you're from
What you did
As long as you love me
只看该作者 5 发表于: 2016-07-27
回 aaa 的帖子
aaa:[图片]
就是这个名字。
这个人是该县县长,兼满星叠大同中学的校长,是当地的华人。 (2016-07-26 21:36) 

看来他们在纪念泰国拉玛五世国王朱拉隆功大帝
只看该作者 6 发表于: 2016-07-27
湄法銮,湄是妈妈的意思,法是天空的意思,銮是王室的意思,湄法銮就是天上的王母之义,不过,拉玛九世的母亲从来没当过王后,他丈夫宋卡王子只当过王弟,死后被尊为王父,从末登基为王,那么拉玛九世的母亲就不能称为王太后,而只能称为王母princess mother
眼前分明外来客,心底却似旧时友
只看该作者 7 发表于: 2016-07-27
回 花谢花飞 的帖子
花谢花飞:湄法銮,湄是妈妈的意思,法是天空的意思,銮是王室的意思,湄法銮就是天上的王母之义,不过,拉玛九世的母亲从来没当过王后,他丈夫宋卡王子只当过王弟,死后被尊为王父,从末登基为王,那么拉玛九世的母亲就不能称为王太后,而只能称为王母princess mother (2016-07-27 12:22) 

也就是说,这个“王太后大学”确实也是意译?
只看该作者 8 发表于: 2016-07-30
楼主!!

该地的具体名字为

泰国清莱府夜庄县麦开区万欣德村(又名“满星叠”)
只看该作者 9 发表于: 2016-07-30
回 开水年华 的帖子
开水年华:楼主!!
该地的具体名字为
泰国清莱府夜庄县麦开区万欣德村(又名“满星叠”) (2016-07-30 13:35) 

所以这个美发弄,翻译的是“夜庄县”?
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个