1949年制定、1950年生效的《印度宪法》在第8篇第238条,详细列明了组成印度的各邦,其中并无锡金邦。该条已于1956年第7次修宪时被去掉。
1949年版宪法原文:
British India, which included present-day India, Pakistan and Bangladesh, was divided into two types of territories: the Provinces of British India, which were governed directly by British officials responsible to the Governor-General of India; and the Indian States, under the rule of local hereditary rulers who recognised British suzerainty in return for their own kingdom, in most cases as established by treaty. As a result of the reforms of the early 20th century, most of the British provinces had directly elected legislatures as well as governors, although some of the smaller provinces were governed by a chief commissioner appointed by the Governor-General. Major reforms put forward by the British in the 1930s also recognised the principle of federalism, which was carried forward into the governance of independent India.
On 15 August 1947, British India was granted independence as the separate dominions of India and Pakistan. The British dissolved their treaty relations with more than five hundred princely states, who were encouraged to accede to either India or Pakistan, while under no compulsion to do so. Most of the states acceded to India, and a few to Pakistan. Bhutan, Hyderabad and Kashmir opted for independence, although the armed intervention of India conquered Hyderabad and brought it into the Indian Union.
South Indian states prior to the States Reorganisation ActBetween 1947 and about 1950, the territories of the princely states were politically integrated into the Indian Union. Most were merged into existing provinces; others were organised into new provinces, such as Rajputana, Himachal Pradesh, Madhya Bharat, and Vindhya Pradesh, made up of multiple princely states; a few, including Mysore, Hyderabad, Bhopal, and Bilaspur, became separate provinces. The Government of India Act 1935 remained the constitutional law of India pending adoption of a new Constitution.
The new Constitution of India, which came into force on 26 January 1950, made India a sovereign democratic republic. The new republic was also declared to be a "Union of States".The constitution of 1950 distinguished between three main types of states and a class of territories:
Part A states, which were the former governors' provinces of British India, were ruled by a governor appointed by the president and an elected state legislature. The nine Part A states were Assam, Bihar, Bombay, Madhya Pradesh (formerly Central Provinces and Berar), Madras, Orissa, Punjab (formerly East Punjab), Uttar Pradesh (formerly the United Provinces), and West Bengal.Part B states, which were former princely states or groups of princely states, governed by a rajpramukh, who was usually the ruler of a constituent state, and an elected legislature. The rajpramukh was appointed by the President of India. The eight Part B states were Hyderabad, Jammu and Kashmir, Madhya Bharat, Mysore, Patiala and East Punjab States Union (PEPSU), Rajasthan, Saurashtra, and Travancore-Cochin.
Part C states included both the former chief commissioners' provinces and some princely states, and each was governed by a chief commissioner appointed by the President of India. The ten Part C states were Ajmer, Bhopal, Bilaspur, Coorg, Delhi, Himachal Pradesh, Cutch, Manipur, Tripura, and Vindhya Pradesh.The sole Part D territory was the Andaman and Nicobar Islands, which were administered by a lieutenant governor appointed by the central government.
表中所提到的组成印度共和国的四类主体:A类——英属印度省份,包括9个,阿萨姆邦、比哈尔邦、孟买邦、中央邦(原中央省和贝拉尔)、马德拉斯邦(今名金奈)、奥里萨邦、旁遮普邦(原旁遮普省东部,西部归巴基斯坦)、北方邦(原联合省)、西孟加拉邦。
B类——有国王的土邦,包括8个,海得拉巴、查谟-克什米尔、Madhya Bharat(今属中央邦)、迈索尔邦、伯蒂亚拉与东旁遮普联合邦(今属旁遮普邦)、拉贾斯坦、索拉什特拉(今属古吉拉特邦)、特拉凡哥尔与科钦(今属喀拉拉邦)。C类——英属印度省份与土邦的混合产物,包括10个,阿杰梅尔、博帕尔、比拉斯布尔、古尔格、德里、喜马偕尔、喀奇、曼尼普尔、特里普拉、温迪亚。
D类——安达曼—尼科巴群岛。
1949年宪法压根就没提及锡金,同时这部宪法的附表1(内容是以列表形式列出印度各邦)也没有锡金。1956年修宪是因为当年印度进行行政区划调整,撤掉了一批较小的邦(主要是C类),使得238条名不副实,所以整个删掉了。
1975年印度吞并锡金的时候,印度修宪分两步走:
第一步,3月1日进行第35次修宪,修改第80条(联邦院)、第81条(人民院),在国会两院中为锡金增设特别席位(此时锡金尚不是印度正式的邦,无法参照其他邦一样享受宪法规定的国会席位,因此要单独在宪法里给它加上,用的是特别席位的名义);在第2条(原为规定印度各邦及其领土参见宪法附表1)增设条款“Sikkim to be associated with the Union”,载明印度和锡金的关联状态(为吞并锡金作准备);增设宪法附表10,内容是印度对锡金的全面控制(把傀儡国明明确确列入宪法举世罕见)。
印度第35次修宪附件10全文:
`TENTH SCHEDULE[Articles 2A, 80(1) and 81(1)]PART ATERRITORIES OF SIKKIM1. Sikkim.---Sikkim comprises the following territories, namely:-The territories which, immediately before the coming into force of the Government of Sikkim Act, 1974, were comprised in Sikkim.PART BTERMS AND CONDITIONS OF ASSOCIATION OF SIKKIM WITH THE UNION2. Responsibilities of the Government of India.-(1) The Government of India-(a) shall be solely responsible for the defence and territorial integrity of Sikkim and for the conduct and regulation of the external relations of Sikkim, whether political, economic or financial;(b) shall have the exclusive right of constructing, maintaining and regulating the use of railways, aerodromes, landing grounds and air navigation facilities, posts, telegraphs, telephones and wireless installations in Sikkim;(c) shall be responsible for securing the economic and social development of Sikkim and for ensuring good administration and for the maintenance of communal harmony therein;(d) shall be responsible for providing facilities for students from Sikkim in institutions for higher learning in India and for the employment of people from Sikkim in the public service of India (including the All-India Services), at par with those available to citizens of India;(e) shall be responsible for providing facilities for the participation and representation of the people of Sikkim in the political institutions of India.(2) The provisions contained in this paragraph shall not be enforceable by any court.3. Exercise of certain powers by the President.-The President may, by general or special order, provide-(a) for the inclusion of the planned development of Sikkim within the ambit of the planning authority of India while that authority is preparing plans for the economic and social development of India, and for appropriately associating officials from Sikkim in such work;(b) for the exercise of all or any of the powers vested or sought to be vested in the Government of India in or in relation to Sikkim under the Government of Sikkim Act, 1974.4. Representation in Parliament.-Notwithstanding anything in this Constitution-(a) there shall be allotted to Sikkim one seat in the Council of States and one seat in the House of the People;(b) the representative of Sikkim in the Council of States shall be elected by the members of the Sikkim Assembly;(c) the representative of Sikkim in the House of the People shall be chosen by direct election, and for this purpose, the whole of Sikkim shall form one parliamentary constituency to be called the parliamentary constituency for Sikkim:Provided that the representative of Sikkim in the House of the People in existence at the commencement of the Constitution (Thirty-fifth Amendment) Act, 1974, shall be elected by the members of the Sikkim Assembly;(d) there shall be one general electoral roll for the parliamentary constituency for Sikkim and every person whose name is for the time being entered in the electoral roll of any constituency under the Government of Sikkim Act, 1974, shall be entitled to be registered in the general electoral roll for the parliamentary constituency for Sikkim;(e) a person shall not be qualified to be the representative of Sikkim in the Council of States or the House of the People unless he is also qualified to be chosen to fill a seat in the Sikkim Assembly and in the case of any such representative-(i) clause (a) of article 84 shall apply as if the words "is a citizen of India, and" had been omitted therefrom;(ii) clause (3) of article 101 shall apply as if sub-clause (a) had been omitted therefrom;(iii) sub-clause (d) of clause (1) of article 102 shall apply as if the words "is not a citizen of India, or" had been omitted therefrom;(iv) article 103 shall not apply;(f) every representative of Sikkim in the Council of States or in the House of the People shall be deemed to be a member of the Council of States or the House of the People, as the case may be, for all the purposes of this Constitution except as respects the election of the President or the Vice-President:Provided that in he case of any such representative, clause (2) of article 101 shall apply as if for the words "a House of the Legislature of a State", in both the places where they occur, and for the words "the Legislature of the State", the words "the Sikkim Assembly" had been substituted;(g) if a representative of Sikkim, being a member of the Council of States or the House of the People, becomes subject to any of the disqualifications for being a member of the Sikkim Assembly or for being the representative of Sikkim in the Council of States or the House of the People, his seat as a member of the Council of States or the House of the People, as the case may be, shall thereupon become vacant;(h) if any question arises as to whether a representative of Sikkim, being a member of the Council of States or the House of the People, has become subject to any of the disqualifications mentioned in clause (g) of this paragraph, the question shall be referred for the decision of the President and his decision shall be final: Provided that before giving any decision on any such question, the President shall obtain the opinion of the Election Commission and shall act according to such opinion; (i) the superintendence, direction and control of the preparation of the electoral rolls for the conduct of elections to Parliament under this paragraph of the representatives of Sikkim shall be vested in the Election Commission and the provisions of clauses (2), (3), (4) and (6) of article 324 shall, so far as may be, apply to and in relation to all such elections; (j) Parliament may, subject to the provisions of this paragraph, from time to time by law make provision with respect to all matters relating to, or in connection with, such elections to either House of Parliament; (k) no such election to either House of Parliament shall be called in question except by an election petition presented to such authority and in such manner as may be provided for by or under any law made by Parliament. Explanation.-In this paragraph, the expression "the Sikkim Assembly" shall mean the Assembly for Sikkim constituted under the Government of Sikkim Act, 1974. 5. Schedule not to derogate from agreements, etc.-The provisions of this Schedule shall be in addition to, and not in derogation of, any other power, jurisdiction, rights and authority which the Government of India has or may have in or in relation to Sikkim under any agreement, grant, usage, sufferance or other lawful arrangement.'.
第二步,4月26日进行第36次修宪,将第80条、第81条中有关锡金特别席位的内容删掉,锡金国会两院席位的法律来源与其他各邦、中央直辖区统一;在第2条新增条款去掉(此时锡金已不再是独立国家,和印度的关联状态自然也没了);删掉附表10(吞并大业已经完成,留着这玩意儿在宪法里给谁看?);更新附表1,把锡金邦列为印度第22邦。
印度1975年这两次修宪,间隔时间不到2个月,上一次加入的内容下一次就删了,完全是为了吞并锡金走个法律过场。但也从侧面证明,1975年之前无论印度对锡金控制程度有多深,但在宪法上始终未将其视为印度一部分。这是印度自己的态度,要不然它吞个锡金还把宪法来回折腾,不是脱了裤子放屁吗?
[ 此帖被小灰灰看灰机在2019-06-01 18:19重新编辑 ]