切换到宽版
  • 6871阅读
  • 39回复

[地名探讨]中国的英文除了CHINA,还有SINO吗??? [复制链接]

上一主题 下一主题
只看该作者 25 发表于: 2005-07-01

呵呵,肯定不是威妥玛拼音。不知道是不是自造的拼音?或是某种方言的拼音?

不过,我喜欢威妥玛拼音。在记录普通话和反映其他方言特色(或是反映汉语历史源流)中求得一个平衡点,而不是仅仅简单地记录当代北方音。我喜欢!

一级:州、都
二级:郡(虚级)
三级:县、市
四级:乡、镇
只看该作者 26 发表于: 2005-11-05
以下是引用zhoupc在2005-7-1 12:26:24的发言:

呵呵,肯定不是威妥玛拼音。不知道是不是自造的拼音?或是某种方言的拼音?


不过,我喜欢威妥玛拼音。在记录普通话和反映其他方言特色(或是反映汉语历史源流)中求得一个平衡点,而不是仅仅简单地记录当代北方音。我喜欢!



我也是
郡(虛級)—縣(廣域自治體)—市鎮村(基礎自治體)
華夏國廣西郡臨賀縣八步市城東里靈峰坊

只看该作者 27 发表于: 2005-11-05
注音符号就无法记录其他特色方言了吗?
中央—州(都)—县(府)—乡(市)—村(镇)。更多文章详见http://inkred.i.sohu.com/blog
只看该作者 28 发表于: 2005-11-07

22楼是不是壮语拼音啊?

只看该作者 29 发表于: 2005-11-07
sino 和 シナ 同源?还是 china ?

只看该作者 30 发表于: 2005-11-07
以下是引用lanpu在2005-11-7 21:12:31的发言:

22楼是不是壮语拼音啊?


肯定不是!

比如:“人民”的壮语写法就不是Njinmin,而是Yinzminz。

中央—州(都)—县(府)—乡(市)—村(镇)。更多文章详见http://inkred.i.sohu.com/blog

只看该作者 31 发表于: 2005-11-07

支那就是china的音译,真不知国人搞成了什么。


当时称越南三国为印度支那,就是因为该地处于印度(含缅甸)与支那之间。

三代夏商周 春秋战国延
一统秦两汉 三国两晋传
南北朝分立 隋唐五代连
宋元明清后 古代至此完
民国乱纷纷 浊酒数从前

只看该作者 32 发表于: 2005-11-07
我小时候一直把支那就等同于印度支那三国
中央—州(都)—县(府)—乡(市)—村(镇)。更多文章详见http://inkred.i.sohu.com/blog
只看该作者 33 发表于: 2005-11-08
以下是引用vladimir在2004-5-30 10:56:42的发言:
中國的英文還有一個字: Cathay, 字源是來自契丹, 跟俄文對中國的稱呼 Kitai 來源一樣.
早期西方一直把中國當成兩個國家, 由陸路過來的被稱為 Cathay, 由海路過來的被稱為 Sina -> China, 後來馬可波羅才確定這兩個根本是同一個國家
契丹是契丹,中国是中国,当时都只是蒙古帝国的殖民地而已。
惜今生有缘无分,愿来世不再错过。
只看该作者 34 发表于: 2005-11-10
汉城为什么要改首尔?

难道全韩国人晕了吗? 我看是民族主义的张扬

我中国本有名: 中国, 我中国大号是中华,

而CHINA, 是别人给我们的称呼, 不管你认为是瓷器还是大秦也好,

都是别人的对中国的另外的称呼

现在, 我们说自己是中国人, 我们就有理由对别人说, 我们是中国人, 不是CHINA

正象,澳门一样, 别人叫"Macao ", 你听过七子之歌吗? 请叫一声澳门!!

极端的说, 我们说钓鱼岛,想染指的小日本有他的称呼

韩国叫独岛, 小日本叫竹岛,

什么所谓北方四岛肯定的俄国人的称呼

德国不是GERMANY, 是DEUTSCHLAND(德意志)

在欧盟中, 德国的车牌代表字是D, 不是G

你问一下荷兰人你是荷兰人吗? 他说, 不,我是尼德兰人.

说的小一点, 我们上次到嵊县的一镇吃饭, 问店老板,此处是嵊县的什么镇?

他说, 这是嵊州市的长乐镇.

我说, 这是不是嵊县最近东阳的一个镇?

他说, 是嵊州市最近东阳的一个镇.

我还是照习惯说他是嵊县.他坚持说嵊州市!!

IT IS WHY!

所以中国的代表字母只能是Z开头, 而不能采用C这个别国取的名字

请用我的本名:中国! ---ZHONGGUO!

只看该作者 35 发表于: 2005-11-12
楼上,支那一词唐朝就有了,中华作为正式国名至今不过百年,究竟哪个是本名
家穷人丑,一米四九。小学文化,农村户口。破屋三间,薄田一亩。冷锅热灶,老婆没有。一年四季,药不离口,今日上网,广征女友,革命路上,并肩携手~~ 

只看该作者 36 发表于: 2005-11-12
地名当然以后为准,否则现在还在沿用夏朝的地名了。
中央—州(都)—县(府)—乡(市)—村(镇)。更多文章详见http://inkred.i.sohu.com/blog
只看该作者 37 发表于: 2005-11-12
哈哈,那就拼成the People's Republic of Zhonghua-Renmin-Gongheguo
家穷人丑,一米四九。小学文化,农村户口。破屋三间,薄田一亩。冷锅热灶,老婆没有。一年四季,药不离口,今日上网,广征女友,革命路上,并肩携手~~ 
只看该作者 38 发表于: 2005-11-12

另:中华还是个地名???

家穷人丑,一米四九。小学文化,农村户口。破屋三间,薄田一亩。冷锅热灶,老婆没有。一年四季,药不离口,今日上网,广征女友,革命路上,并肩携手~~ 
只看该作者 39 发表于: 2005-11-24
以下是引用尹人在2005-11-5 14:21:52的发言:
注音符号就无法记录其他特色方言了吗?


可以


當時就再加四個符號, 就可以拼出上海音


閩南語加的符號比較多, 但還是照樣拼得出來

东南军政长官,兼行政院东部联合服务中心主任、台湾省政府主席、浙江省大陈区行政督察专员、福建省金门军管区行政公署行政长、福建省马祖守备区战地政务委员会主任委员、台湾省梨山建设管理局局长、台北市阳明山管理局局长。
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个