UID:184556
UID:170963
金楼白象:近期可以出张法属时期的南圻。你什么时候整理法属时期的沿革? (2016-11-02 21:32)
UID:22219
乌蒙散人:楼主奠边省孟湟县是否为“孟涅县”,从音译上感觉为孟涅。 (2017-02-10 10:31)
UID:60530
孟想:越南省面积相当于我们的县,越南县相当于我们的乡镇吧? (2017-02-11 15:14)
逐风天地:缺法属时期的县级资料。越南文维基百科上也不全。做也只能做省级沿革。 (2016-11-02 21:59)
UID:130662
金楼白象:能述到什么时代就先做嘛。现在资料太缺了。维基看看其他语版也行啊,或者直接访问政府网站。 (2017-02-11 22:00)
逐风天地:广南省(Tỉnh Quảng Nam)省名源于阮朝省名。三岐城庯(Thành phố Tam Kỳ):阮朝府名,法属时期新置。会安城庯(Thành phố Hội An):集市名,见于《大南一统志》。奠磐市社(Thị xã Điện Bàn):阮朝府名,见 .. (2016-10-19 02:37)
逐风天地:崑嵩省(Tỉnh Kon Tum)省名源于阮朝省道府名,法属时期新置。崑嵩城庯(Thành phố Kon Tum):和省名同名。达格雷县(Huyện Đắk Glei):中国地图出版社《世界标准地名地图集》译作“达格雷”。达河县(Huyện Đắk Hà):中 .. (2016-10-19 02:42)
金楼白象:《同庆地舆志》Buôn为"奔"字。见1622页。 (2017-05-20 14:04)
逐风天地:这个我之前注意到了,但是没有查到这些蛮册和当代地名确切的对应关系。并且,我在《南风杂志》里见到奔胡市社(Thị Xã Buôn Hồ)的“Buôn Hồ”被写作“芃湖”,用“芃”字来对译“Buôn”,也说得过去。所以,我没敢贸然改动。 (2017-05-20 18:08)
金楼白象:这些蛮栅数目能对应上,但是名字在嗣德之后至维新时期全部改成汉名的蛮总了,我倒是对应出几个了。Kon对应的是《同庆志》里的𡥵/昆/Con。昆嵩省就是《地舆志》1602页的昆嵩栅Con Tum。渃nước,也是常见地名,现在就差Krong了,我推测Krong可能是𡥵。 (2017-05-20 20:59)
逐风天地:莱州省(Tỉnh Lai Chau)省名源于阮朝州名。莱州城庯(Thành phố Lai Chau):和省名同名。三塘县(Huyện Tam Đường):中国地图出版社《世界标准地名地图集》译作“三塘”。辛霍县(Huyện Sìn Hồ):中国地图出版社《世界标 .. (2016-10-19 02:40)
金楼白象:西北地区:莱州省孟德县(Huyện Mường Tè),《见闻小录》云“广陵州之上有绥阜州,土音芒齐。”芒齐即Mường Tè。老街省巴刹县(Huyện Bát Xát),《见闻小录》云“一次水尾州华贯峒北察廊。”按北察所在即今Bát Xát。老街省北河县( .. (2017-07-02 17:06)
逐风天地:Mường Tè确实是芒齐,但Bát Xát在法属文献里写作“垻洒”。Sốp Cộp的汉字写法也见到了,但字迹潦草,认读不了。另外,富寿省的清山县和清水县,法属时期大多写作青山县和青水县,不知道和同庆年间避坚太王妃裴氏清之讳有没有关系。 (2017-07-10 20:49)
金楼白象:坝洒县的得名不会来自对岸的坝洒汛吧? (2017-07-11 10:24)
逐风天地:在会典续编后次中,崑嵩写作公嵩、得勒写作特勒各一例。Cheo Reo被写作岧嶚。@金楼白象 (2017-07-16 00:16)
金楼白象:还有没有其他能和《同庆志·方峤源》对应的地名? (2017-07-16 10:00)