周釜俊:梅加拉亚邦
两个专区的名字不知道你从哪里看到的,我这里有一份官方资料,专区名称不一样。
西卡罗丘陵专区 东卡西丘陵专区
https://www.findeasy.in/list-of-districts-in-meghalaya/
.......
(2024-06-29 16:56)
专区名不记得了,一下也没找着,可能以驻地写的俗称。
这几天用笔记本,这本子不敢挂VPN,链接打不开。
麻烦提供下原名或截图,我修订一下。
中图社以前一直是加罗,gā / kā / qā 对译为加,ghā / khā / qhā 对译为卡。
我看了下手头资料,一直是加(gā)罗、卡(khā)西,也能和译字表对上。
中图社是翻出古早译名来了?我记得鸟区很少有古早译名。