borough在西方常用作
城市区的
区划名。
这个词其实和burg、burgh为相同的词源,就是堡的意思。
西方文明是以城市为基础的。
所以派生出很多相关的词汇。
中世纪的
行政区划,堡区。在某处建立一个城堡,作为控制点,控制周围一片地区,这就是一个堡区。
堡区是军民合一
行政区,既是民政区,也是军区。
比如英国的卡那封城堡,就是用于控制威尔士,既是统治
中心,也是统治的象征。
然后,城堡也分等级,大的城堡位于中心,领导一批小城堡。
资产阶级的英文是bourgeois,就是堡民的意思。
这个问题知乎上有一个很好的贴,我一下子找不到了,回头找到再贴上。
这个堡民,指的是拥有堡屋的居民。
堡屋,就是现在西方城市常见的独栋建筑,一般有前后院,三至五层高。修建得很坚固,有军事防御功能。
能够住这种房子,在古代是具有独特地位的人,城市里的精英阶级。
他们的房子次于贵族的城堡。
这种区分类似日本的城和阵屋,高级武士还没有资格筑城的,可以拥有“阵屋”。能拥有城的,就跨入藩主行列了。
而且,英语里面,中产阶级和资产阶级是同一个词。
也就是在古代,他们属于中间阶级。上层是教会贵族和世俗贵族,中间阶级是骑士、教士、资产阶级,下层是农奴、雇佣工人等。
而
中国人理解的“拥有生产资料”的资产阶级,其实英文里面叫“资产者阶级”(capitalist class)。
而capitalist,翻译为“资产者”,也不准确,因为英文后缀ist,是“有成就的人物”,中文为“某某家”。
所以,capitalist,准确的翻译应该为“资产家”、“经营家”,当然“资本家”也可以。
capital,有大写字母,首都,死刑,等含义,最初是指房屋柱子的头部。那么,后来怎么演变为资本的意思呢?
其实就是在西方
文化里面,有钱就是老大,capital,就是老大的意思。哪怕是国王,向有钱人借钱,也得客客气气,还要接受苛刻的条件:提供抵押、提供担保、提供利息等;到时必须还钱,不能赖账;还不上就要破产,国王名誉扫地。
再引申为“顶级的”,也是同样道理。
事实上,在英国古代,拥有土地足够多,就可以获得贵族头衔。
英国贵族史,和其他国家有一个重大不同之处,就是贵族数量很少。
估计这和英格兰本身面积不大有关。由于英国授予贵族头衔和拥有的土地大小挂钩,而英格兰面积不大(英格兰面积约13万平方公里),能够容纳的大地主数量有限。
Captain,也是来自capital,是船长,连长的意思。也是头的意思。船是海军的基本单位。连是陆军的基本单位。平时共同生活起居、训练,到战场上通常总是在一起,生死与共。所以,所谓战友情,主要是指一个连队的战友。一个连队的战友,平时共同生活、共同训练,战时在一个战壕共同作战。平时汗流在一起,战时血流在一起,一个锅里吃饭,关系特别紧密。而连长的基本军衔为上尉,对应的英语就是Captain。
------------------
所谓100个读者,就会有100个《哈姆雷特》。
也可以说“100个国家,就会有100种马克思主义”。
各国的知识精英理解马克思主义,其实都是主要基于本国的
历史和文化。
对西方历史和文化基本一无所知的情况下,仅仅停留在字面理解,所以会产生出千奇百怪的结果。
[ 此帖被天地君亲师在2022-01-23 14:41重新编辑 ]