东亚第一精英:那么,基本上相当于拼音文字的韩语如何?
(2022-09-18 21:18)
语言和文字是2个概念。
拼音文字其实都好掌握。当然,汉文字是独一档,后面再空三档。
日语、韩语、越语都有大量汉语借词,这个肯定是加大了学习难度的。
语言难学的主要是构词(包括时态)和语法,小初高12年的语文书,一大半都在学这2项。你和外国人交流时,除了发音,最容易发现的就是用字(词)不对、语序不对、短句省略方式不对。你学外语后与母语者交流时,外国人也会感觉到相同的问题。
而像汉语的量词,那是比英语分词、复数更难学的玩意儿。
语言还有一问题就是发音,很多语言都有其特有的发音,有些发音需要在幼年时就锻炼,成年后虽然也能学会,但学习成本高。像中国人发颤音(包括大舌音和小舌音)就比较困难。外国人说汉语,哪怕是日本人、韩国人和越南人,同样会感觉到怪腔怪调。其实你说外语,大部分情况下母语者的感觉也是这样。
在发音方面,语言有时轻重读、变调读会产生不同的含义,这也是挺难的。就是普通话的轻读(以北方方言为基础),国内南方人都难于掌握。东亚语言很多人学十年,还是能明显听得出口音问题,汉语就不说了;日语也一样,旅日朋友说过,你开口说一句,日本人就能听出你是不是外国人,虽然有点儿夸张,但日语汉字词多,同一个汉字在不同词汇下发音不同是初学者都知道的。韩语和越语不太清楚,估计难度也不低。
[ 此帖被夕阳西下在2022-09-18 22:54重新编辑 ]