切换到宽版
  • 259阅读
  • 8回复

[青藏蒙疆]他念他翁山是否为瓦合山 [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 11-25
近代历史上的瓦合山是否为今日的他念他翁山?
只看该作者 1 发表于: 11-26


他念他翁山这个叫法的来源很可疑,不知道怎么编的,藏语也不这么叫


就好比梅里雪山,藏语只有各个山峰的名字如卡瓦格博、缅茨姆,没有总名
梅里雪山的叫法,是画地图时,看到金沙江边有个地名叫梅里水,就想当然的编了个梅里雪山的名字作为这片雪山的统称,流传至今

只看该作者 2 发表于: 11-26
回 jianchihu 的帖子
jianchihu:他念他翁山这个叫法的来源很可疑,不知道怎么编的,藏语也不这么叫
....... (2024-11-26 01:44) 

名字是人起的,叫的多了,自然而然就是了
只看该作者 3 发表于: 11-26
民国间有人把瓦合山释为他念他翁山之一部
只看该作者 4 发表于: 11-26
回 asch2012 的帖子
asch2012:名字是人起的,叫的多了,自然而然就是了 (2024-11-26 06:51) 



也可以,但如果是新编的名字,可以取个有意义的汉名,就叫怒山也没事

而不是一个连当地民族自己都不用的假音译名


类似的我想起中老边境的“拾宋早再山”,中国地图上喜欢这么画蛇添足,但越南老挝当地根本不这么叫,越南有现成的汉越词长山山脉,用西方语言翻译也是安南山脉,不比莫名其妙的拾宋早再强?

就好比放着冲绳或琉球不用,硬要翻译为 欧克那瓦

还有迪化改成乌鲁木齐,无论是维语哈语还是蒙语都不知道是什么意思



[ 此帖被jianchihu在2024-11-26 12:31重新编辑 ]
只看该作者 5 发表于: 11-26
习惯成自然吧!再改,代价也太大了
只看该作者 6 发表于: 11-27
回 jianchihu 的帖子
jianchihu:也可以,但如果是新编的名字,可以取个有意义的汉名,就叫怒山也没事
....... (2024-11-26 12:19) 

拾宋早再 是不是 西双楚泰?
只看该作者 7 发表于: 11-27
回 exquantum 的帖子
exquantum:拾宋早再 是不是 西双楚泰? (2024-11-27 21:05) 


1  很有可能,不过西双楚泰的翻译也是错误的,汉越语可以直接译为十双州泰,调整语序即十二泰州。
       这种音意都与汉语相近的名字不准确翻译,就像把Chiang Kai-shek 翻译成常凯申

2  十二泰州只是越南“东京”的西北部,并没有延申到越南中部的安南山脉,把它作为整个越老边境的山脉总称是不对的
只看该作者 8 发表于: 11-30
东南亚也有吧?
青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个