下列地名用字,因为生僻难认,已经国务院批准更改,录后以备检查。黑龙江 铁骊县改铁力县
瑗珲县改爱辉县
青 海 亹源回族自治县改门源回族自
治县
新 疆 和阗专区改和田专区
和阗县改和田县
于阗县改于田县
婼羌县改若羌县
江 西 雩都县改于都县
大庾县改大余县
虔南县改全南县
新淦县改新干县
新喻县改新余县
鄱阳县改波阳县
寻邬县改寻乌县
广 西 鬰林县改玉林县
四 川 酆都县改丰都县
石砫县改石柱县 越嶲县改越西县
呷洛县改甘洛县
贵 州 婺川县改务川县
鳛水县改习水县
陕 西 商雒专区改商洛专区
盩厔县改周至县
郿县改眉县
醴泉县改礼泉县
郃阳县改合阳县
鄠县改户县
雒南县改洛南县
邠县改彬县
鄜县改富县
葭县改佳县
沔县改勉县
栒邑县改旬邑县
洵阳县改旬阳县
汧阳县改千阳县
-本人对那次改地名的认识是:
改动最大的是江西、陕西二省,他们有个共同点:都是革命老区,都是老一辈革命家干活的地方。
所以这次举动的本因应该不仅仅是简化,更多的是政治原因。 就我看来,很可能是当年他们用的不爽,或者说是报告会上念错字了,心头记恨,所以干脆给人改了,省得麻烦。 其他地方只是象征性的改几个。
其他省份就好多了,譬如同含沔字的陕西沔县、湖北沔阳,却有着不同的待遇。 江西婺源、贵州婺川也是个例子,就因为婺源与革命无缘,而婺川却有着老革命家的足迹。
江西虔南的虔字,我想读过书的都应该见过,怎么就难认了? 新喻的喻字就更清楚了吧。 而此外没被改的难认字却大有所在,浙江诸暨的暨字应该不多见吧,怎么就不改了呢?
鄱阳湖依然是鄱阳湖,鄱阳县却变了脸(幸好现在改回来了)。更可气的,江西大庾改大余,要把千古流芳的庾将军气死么?
所以说这次改名是与政治活动密切挂钩的。时过境迁,这些愚举依然保留着, 建议统统改回来。