Names for the sea
South China Sea is the dominant term used in English for the sea, and the name in most European languages is equivalent, but it is sometimes called by different names in neighboring countries, often reflecting historical claims to hegemony over the sea.
The English name is a result of early European interest in the sea as a route from Europe and South Asia to the trading opportunities of China. In the sixteenth century Portuguese sailors called it the China Sea (Mare da China); later needs to differentiate it from nearby bodies of water lead to calling it the South China Sea.[1]
In China, the traditional name for the sea is Southern Sea (南海; Nánhǎi). In contemporary Chinese publications, it is commonly called South China Sea (南中國海, Nán Zhōnggúo Hǎi), and this name is often used in English-language maps published by China. In Vietnam, it is called the Eastern Sea (Biển Đông); this name is sometimes used by Vietnamese mapmakers in foreign-language publications.[1] In the Philippines, it is sometimes called the Luzon Sea, after the major Philippine island of Luzon. In Southeast Asia, it was once called the Champa Sea or Sea of Cham, after the Malayo-Polynesian maritime kingdom that flourished before the sixteenth century.
欧洲国家和中国叫南[中国]海,
越南叫东海,
菲律宾叫吕宋海.
东南亚一些国家,有时候称做占婆海,或者占海.