切换到宽版
  • 4698阅读
  • 3回复

[新疆][原创] 新疆和田地区各县市地名中的古吐蕃语地名解释 [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2007-05-18
  前述:

  此为本人在新疆30余年旅行、搜集、整理和咨询的资料,纯属个人爱好,仅供参考,谢绝评述,严禁转载。

  关于新疆的其他详细资料可见本人的BLOG:http://blog.sina.com.cn/u/1431326233

  一、“和阗”(和田)一词的来历

  “和田”一词为今之简化字,“田”因为“阗”。“和阗”为清朝出现的官方纪录地名,在此之前“和阗”在史书中一直为“于阗”。“和田”是在1955年简化字后的称谓。关于“于阗”(和阗、和田)一词的汉语语意,有多种解释:1,玄奘“地乳”之说;2,“玉城”、“出产玉石之地”之说;3,还有其他之说,如:“花园”、“牛乳、牛地”、“汉人”、“葡萄”等说。无一确定。

  二、和田地区古吐蕃语地名解释

  吐蕃王朝入西域塔里木盆地及帕米尔高原的历史有历史资料为证,此不多说。吐蕃占据于阗多年,吐蕃文流行于官府和百姓中,宗教(佛教)共通,吐蕃人多来此定居(虽在漫长的历史过程中他们融入了随后进入于阗绿洲的突厥及回鹘人中),形成并留存于今天和田地区很多吐蕃语地名。

  除“于阗”(和阗、和田)有人认为为古吐蕃语地名外,今天的和田地区还有如下:

  1,洛浦(县):古吐蕃语的意思为“教”、“教育”、“学者”,因在吐蕃人统治于阗时期这里曾居住有做学问、授教育的人而得名。

  2,纳瓦(洛浦县辖乡):古吐蕃语意为“白石头”。在10世纪前,这一带定居有吐蕃人,信仰佛教,纳瓦一带多白石头,吐蕃人称其为“纳瓦”,沿用为今之地名。

  3,扎瓦(墨玉县辖乡):古吐蕃语,“繁华之地”。因这里为绿洲地带,为种植之繁华之地。

  4,吐外特(墨玉县辖乡):“吐外特”即“吐蕃”之意,因此地居住有吐蕃人而得名。

  5,固玛(皮山县辖镇,皮山县政府所在地):疑为古吐蕃语“可疑”之意,因吐蕃人统治于阗时,有不守规矩之人逃离于阗城来此地,故于阗城人怀疑这些人藏匿于此,故称“固玛”。

  6,桑株(皮山县辖乡):古吐蕃语,“吉祥如意”。桑株绿洲为昆仑山下繁盛之地,多绿洲耕种。

  7,普鲁(于田县阿羌乡辖村):古吐蕃语,取自藏族先民的氆氇,因此地有道(克里雅道)通往古吐蕃(今西藏等),有藏族先民居住并有手工制造的衣饰料“氆氇”,沿用为地名并简化为“普鲁”。一说为“普鲁”在当地语中为“米饭”的意思。还有一说是维吾尔语“钱”之意。(2007年3月22日  乌鲁木齐)
只看该作者 1 发表于: 2007-05-18
支持一下  呵呵

只看该作者 2 发表于: 2007-05-18
关于洛浦,偶以前看到的一种说法是和罗布泊有关,说是罗布泊人迁移以后用故乡名字命名新居住地,所以“洛浦”是来源于“罗布”。
综合规模=人口(百万)*3+面积(万km2)
面积包括陆地、内水、基线之内的内海以及12海里领海的面积。
只看该作者 3 发表于: 2007-05-18
引用第2楼北极星于2007-05-18 23:55发表的  :
关于洛浦,偶以前看到的一种说法是和罗布泊有关,说是罗布泊人迁移以后用故乡名字命名新居住地,所以“洛浦”是来源于“罗布”。


这说法,来自于民间.
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个