切换到宽版
  • 4488阅读
  • 33回复

[六都]回應縣市合併 高市造新字「县市」沒過關 [复制链接]

上一主题 下一主题
只看该作者 25 发表于: 2011-08-13
引用第23楼梁龍于2011-08-12 09:39发表的  :
當然不是「县市」囉!
因為他們所欲造的字就是「県市」,
請看樓主所附的圖,
內中皆可證明。
.......

那就是樓主寫錯了。
方舆-D03.英雄本色(107232302)
只看该作者 26 发表于: 2011-08-14
Re:回应县市合并 高市造新字“县市”没过关
引用第25楼小知于2011-08-13 16:10发表的  :
那就是楼主写错了。

不是写错

是我的输入法打不出来那个字

只好打〝县″
尔今死去奴收葬
未卜奴身何日亡?
奴今葬花人笑痴
他年葬奴知是谁?
只看该作者 27 发表于: 2011-08-14
高+隹=高雄。读作gong二声。
THESAUR.AMER.SEPTENT.SIGIL.
efm
只看该作者 28 发表于: 2011-08-14
有意思
http://weibo.com/universky
只看该作者 29 发表于: 2011-08-14
引用楼主有的没的于2011-06-26 14:59发表的 回應縣市合併 高市造新字「县市」沒過關 :
高雄市政府因應縣市合併創造一個新字县市(讀音同都),日前正式向教育部「國家標準範圍外新增字審查專案小組」遞案申請為新字,但小組審查後決議,「只算符號詞,不算新字。」作家張大春對巿府自創新字頗不以為然,他強調,文字形成有一定軌跡,「想藉行政區域調整造字,是緣木求魚。」
字是在2009年12月25日、高雄縣市合併倒數一周年時,由高雄巿長陳菊介紹首度亮相,發想人是高市都發局長盧維屏、文化局長史哲,負責新字申請作業的高雄巿教育局督學鍾毓英表示,字彰顯市長陳菊對縣市合併的理想,「縣、市各站一邊,象徵縣市平等。」
市標和名片都印
.......

高雄好有文化啊
月亮巴巴 肚里坐个爹爹~~
只看该作者 30 发表于: 2011-08-16
她以為自己是什麼人?則天武后乎?
只看该作者 31 发表于: 2011-08-16
引用第30楼amwong于2011-08-16 15:47发表的  :
她以為自己是什麼人?則天武后乎?


我想看看二张的模样
只看该作者 32 发表于: 2011-08-17
我觉得这个“県巿”应该读shì(ㄕˋ),虽然含义是县与市合并,但毕竟合并后的政区还是叫市,应该还是取“市”的读音,而“都”则不是随便叫的。
还有,顶楼第一图“県巿”的背景那个不是日本国徽吗?而且“県”“巿”二字貌似也是日本汉字“县”“市”的写法。当然,那个类似日本国徽的标志也可以代表陈“菊”女士,呵呵!
[ 此帖被坤舆任我行在2011-08-17 00:45重新编辑 ]
地名浩瀚如洋海,图籍丛立似森林。乾堪广阔随君去,坤舆辽远任我行。
坤舆任我行_阿森的新浪博客:http://blog.sina.com.cn/kyrwx
坤舆任我行_阿森的新浪微博:http://weibo.com/kyrwx(@坤舆任我行_阿森)
坤舆任我行_阿森的腾讯微信号:kyrwx23
坤舆任我行_阿森的腾讯QQ号:332171949、499348541
“阿森”(UID=171323)是“坤舆任我行”(UID=7138)的马甲。
只看该作者 33 发表于: 2011-08-22
Re:Re:回应县市合并 高市造新字“县市”没过关
引用第26楼有的没的于2011-08-14 03:30发表的 Re:回应县市合并 高市造新字“县市”没过关 :
不是写错
是我的输入法打不出来那个字
.......

大五码没有收录?
方舆-D03.英雄本色(107232302)
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个