切换到宽版
  • 4605阅读
  • 23回复

[越南]越南现在最大的三个镇(市镇) [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 正序阅读 0 发表于: 2016-09-28
按照维基:
https://vi.wikipedia.org/wiki/Danh_s%C3%A1ch_th%E1%BB%8B_tr%E1%BA%A5n_t%E1%BA%A1i_Vi%E1%BB%87t_Nam

到2015年时,越南共有镇(市镇,thị trấn)609处,隶属于县,与社(相当于我国的乡)平行。
按照该表,人口超过3万的市镇共有如下几处:

藩里镇 Phan Rí Cửa,平顺省绥丰县,3.7万,2.55平方公里。沿海,河口,有港。1979年设镇。非县城
莲义镇 Liên Nghĩa,林同省德重县(旧宣德省地),4万,37.4平方公里。1985年设镇。莲姜国际机场位于该镇北部。县城
隆海镇 Long Hải,巴地头顿省隆田县,4万,10.52平方公里。1982年设镇。有沙滩。该镇与福兴社、福省社紧密相连,合计共约28平方公里,人口9.03万(2009年普查)。非县城。

这三处应该也是未来几年较可能升格为市社的地方。
其中,藩里镇、隆海镇应该会联合周边几个社(乡)从原来的县切块设市。而莲义镇因为是县城,设市后,德重县的县城按常规应该是搬迁到西南的富会社的富安


[ 此帖被keating在2019-10-14 06:06重新编辑 ]
只看该作者 23 发表于: 2021-11-20
回 萨德侯爵 的帖子
萨德侯爵:感觉越南的区划层级还是很科学的,结合了部分法国模式,但又有东方传统。
市社的定性是县级镇,但还不算能省辖市。比照国内应该是介于镇和县级市之间,相当于特大镇吧。
[图片] (2018-06-22 15:54) 

市社和省辖市的下级倒是一样的
只看该作者 22 发表于: 2021-11-20
越南的直辖市和省有哪些区别?除了设郡这一条外

市社和市镇交换一下名字感觉更合语言逻辑
[ 此帖被magiu在2021-11-21 08:51重新编辑 ]
只看该作者 21 发表于: 2021-11-20
市社和市镇是两种行政区划,市社是越南第二级行政区划,相当于我国滴县级市,市镇是第三级,社和市镇分别相当于我国滴乡镇!
只看该作者 20 发表于: 2021-11-19
市社应该译为镇,即县级镇,城庯译为市,
省(Province),自治省(Autonomous Province),都市省(Metropolitan Province),特别行政区(Special Administrative Region);
市(Municipality 省辖市),州(Prefecture ),自治州(Autonomous Prefecture),县(County),自治县(Autonomous County);
市(City),邑(Borough),镇(Town),乡(Township);
【虚级:区(District),街区(Neighborhood),管理区(Precinct)】;
村(Village),社区(Community);
居民小组(Residents Group)。
只看该作者 19 发表于: 2021-01-13
莲义镇 Liên Nghĩa,林同省德重县(旧宣德省地),4万,37.4平方公里。1985年设镇。莲姜国际机场位于该镇北部。县城
====================================

根据2019年越南人口普查结果,林同省(旧宣德省地)莲义镇是人口最多的市镇,达6.3万,超过河江、北𣴓、莱州、奠边府、七岐、河仙等6个TP和孟莱、义路、边山、格卢、鸿岭、广治、阿云巴、福隆、平隆、建祥、沿海、隆美等12个TX,莲义镇的目前定为越南4级都市。
ein
只看该作者 18 发表于: 2019-02-14
省辖城庯和市社区别在于什么呢………………?
只看该作者 17 发表于: 2018-07-18
城庯直属省相当于省辖直筒子市,市社相当于县级市
[ 此帖被asch2012在2018-07-19 10:16重新编辑 ]
只看该作者 16 发表于: 2018-07-18
回 夕阳西下 的帖子
夕阳西下:市社也译成县级市么?我印象中只有城铺直属省才译成县级市。
有些通名翻译真的没必要迁就中图社了。因为通名中图社也是一顿乱译。中图社有些国家都不译通名。 (2018-07-18 11:31) 

除了5个直辖市,其余城庯翻译成省辖市,市社翻译成县级市,社翻译成乡,市镇翻译成镇,郡翻译成区。
只看该作者 15 发表于: 2018-07-18
跟中国的镇比真实小巫见大巫
只看该作者 14 发表于: 2018-07-18
回 逐风天地 的帖子
逐风天地:市社在大陆的翻译就是县级市,不能看得懂英文就不管中文了。 (2018-07-17 18:48) 

市社也译成县级市么?我印象中只有城铺直属省才译成县级市。
有些通名翻译真的没必要迁就中图社了。因为通名中图社也是一顿乱译。中图社有些国家都不译通名。
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 13 发表于: 2018-07-17
市社在大陆的翻译就是县级市,不能看得懂英文就不管中文了。
只看该作者 12 发表于: 2018-07-17
回 萨德侯爵 的帖子
萨德侯爵:感觉越南的区划层级还是很科学的,结合了部分法国模式,但又有东方传统。
市社的定性是县级镇,但还不算能省辖市。比照国内应该是介于镇和县级市之间,相当于特大镇吧。
[图片] (2018-06-22 15:54) 

县级镇中国原来也有。同样低于县级市。
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 11 发表于: 2018-06-22
回 萨德侯爵 的帖子
萨德侯爵:感觉越南的区划层级还是很科学的,结合了部分法国模式,但又有东方传统。
市社的定性是县级镇,但还不算能省辖市。比照国内应该是介于镇和县级市之间,相当于特大镇吧。
[图片] (2018-06-22 15:54) 

这英文名有趣。

Commune-level town

越南人自己定的,还是英国人帮他们定的?
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 10 发表于: 2018-06-22
小镇一枚。。。
只看该作者 9 发表于: 2018-06-22
感觉越南的区划层级还是很科学的,结合了部分法国模式,但又有东方传统。
市社的定性是县级镇,但还不算能省辖市。比照国内应该是介于镇和县级市之间,相当于特大镇吧。
只看该作者 8 发表于: 2018-06-22
市社相当于乡
汉阳鬼柳先生
只看该作者 7 发表于: 2016-09-28
回 逐风天地 的帖子
逐风天地:越南人将城庯,市社,市镇统称为都市。 (2016-09-28 21:49) 

我国统称为“城镇”。
只看该作者 6 发表于: 2016-09-28
越南人将城庯,市社,市镇统称为都市。
只看该作者 5 发表于: 2016-09-28
省级市(直辖市/城舖直属中央)、县级市(省辖市/城舖直属省、市社)、镇级市(市镇)
只看该作者 4 发表于: 2016-09-28
越南不会也是变态的直辖市、县级市、镇级市三级市吧
行者无疆
只看该作者 3 发表于: 2016-09-28
越南也是省县乡三级制呢,高度一致哈,不过规模就差太多了,
只看该作者 2 发表于: 2016-09-28
本案3镇的位置示意图(黑框标记)




只看该作者 1 发表于: 2016-09-28
这3个省是相邻的,都位于东南部。看这3个镇的名字,一股潮汕风。
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个