切换到宽版
  • 7459阅读
  • 32回复

[译名地名]关于多米尼加共和国和多米尼克的中文名字 [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2017-09-26
— 本帖被 QQme 从 地名文化 移动到本区(2017-09-26) —
加勒比地区有两个加“多米尼加”的国家,一个是Republica Dominicana(西班牙语),中文是多米尼加共和国,另一个是Commonwealth of Dominica(英语),中文原来是多米尼加联邦,后来变成多米尼克。第二个就是最近发生飓风的国家。这两个国家的名字其实是同源,都是来自西班牙语的Domingo,就是“星期日,休息日”的意思。但是后来中文名字改成多米尼克,这个其实改的并不好,虽然这样避免了容易发生的混淆,但是由于这两个名字其实是同一个词源,而且发音也类似,还是应该把“多米尼克”改回“多米尼加联邦“或者”多米尼加国“比较好,这样大家至少知道这两个国名其实都是来自同一个词源。现在的问题是,即便改成叫“多米尼克”以后,很多文章里面还是分不清楚这两个国家,张冠李戴,不如忠实于原著,就叫同一个名字,加上不同的正式国家名字来区别,一个叫多米尼加共和国,一个叫多米尼加联邦。名字同源的国家就像刚果(金)和刚果(布)一样,简称以首都的第一个字来区别,同样道理不能把其中一个刚果改名叫刚够。
007
只看该作者 1 发表于: 2017-09-27
多米尼加联邦还不如叫『东·海地』。
一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观。
只看该作者 2 发表于: 2017-09-27
回 007 的帖子
007:多米尼加联邦还不如叫『东·海地』。 (2017-09-27 07:42) 

海地东面的那个国家是多米尼加共和国,不是多米尼加联邦。前一个在大安得列斯群岛,后一个在小安得列斯群岛。

只看该作者 3 发表于: 2017-09-27
国际场合,多米尼加共和国一般用全称Dominican Republic,中文名称也一般用多米尼加共和国,多米尼克(the Commonwealth of Dominica)国际场合一般用Dominica,中文名称以前称为多米尼加联邦,后来改为多米尼克国。

要说混用,不知道的人混淆也是没办法的事。改成多米尼加共和国、多米尼加联邦,更容易分不清。即使如两个刚果那样,分不清哪一个的人也一样分不清。
小号:云中城堡
只看该作者 4 发表于: 2017-09-27
回 xt1214 的帖子
xt1214:
国际场合,多米尼加共和国一般用全称Dominican Republic,中文名称也一般用多米尼加共和国,多米尼克(the Commonwealth of Dominica)国际场合一般用Dominica,中文名称以前称为多米尼加联邦,后来改为多米尼克国。
要说混用,不知道的人混淆也是没办法的事。改成多米尼加共和国、多米尼加联邦,更容易分不清。即使如两个刚果那样,分不清哪一个的人也一样分不清。

完全同意,搞不清的人不管怎么样都搞不清,搞得清的人也是不管怎么样都搞得清:)

只看该作者 5 发表于: 2017-09-27
多米尼克,按音译,原名是不是dominique?
只看该作者 6 发表于: 2017-09-27
不用搞那么清楚。因为欧美人几乎也搞不清楚。

Dominican Republic, the Commonwealth of Dominica

很多老外几乎也是分不清谁是谁的
只看该作者 7 发表于: 2017-09-27
DRPK  North Korea
ROK  South Korea

同理,一个West Dominica 一个East Dominica
007
只看该作者 8 发表于: 2017-09-27
回 jianchihu 的帖子
jianchihu:DRPK一漀爀琀栀 Korea
ROK匀漀甀琀栀 Korea
同理,一个West Dominica 一个East Dominica(2017-09-27 14:47)嬀/color]

Upper Dominica
Lower Dominica
一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观。

只看该作者 9 发表于: 2017-09-27
先弄清楚多米尼加共和国和多米尼克的具体位置在哪里。
小号:云中城堡
只看该作者 10 发表于: 2017-09-29
大多米尼加 小多米尼加
http://www.j-league.cn
Q群:17192729
只看该作者 11 发表于: 2017-10-01
两个刚果,加了(金)和(布)就分清楚了?
话说你问问记者,很多都不知道(金)和(布)中的金、布分别是表示什么意思。
甚至不少分不清刚果和民主刚果的区别。经常把民主刚果的内容冠以刚果之名发出来。
同理,他们也分不表多米尼加与多米尼加联邦的区别。

在刚果和扎伊尔并列时代,记者们能分清刚果、扎伊尔。当扎伊尔也改成刚果后,国际例用括注首都首字母来区分,中文也沿用这一方式用括注首都的汉字首字区分,于是刚果变成了刚果(布),原扎萨尔变成了刚果(金)。有时也采用国际的另一种方式,刚果还是用刚果,原扎伊尔改用民主刚果。
但你翻开现在的新闻,只说刚果,即不加括注(金),也不在前面加民主二字的,多是刚果(金)的新闻。所以并不是撸主说用(金)、(布)来区分就解决问题了。


移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 12 发表于: 2017-10-01
老外地理很差的 都有人混淆奥地利和澳大利亚 瑞典和瑞士
还有人把格鲁吉亚和美帝的佐治亚州给混淆的
只看该作者 13 发表于: 2017-10-01
回 fc1111 的帖子
fc1111:大多米尼加 小多米尼加 (2017-09-29 01:56) 

我也支持大多小多這個方案。
只看该作者 14 发表于: 2017-10-01
支持大和小
彭萨科拉同志,男,四川江北县(今重庆渝北区)人,生于四川成都,享受国务院卫生津贴的地理爱好者。
只看该作者 15 发表于: 2017-10-01
同上 支持大多米尼加 小多米尼加
彭萨科拉同志,男,四川江北县(今重庆渝北区)人,生于四川成都,享受国务院卫生津贴的地理爱好者。
只看该作者 16 发表于: 2017-10-02
回 hellboy2046 的帖子
hellboy2046:老外地理很差的 都有人混淆奥地利和澳大利亚 瑞典和瑞士
还有人把格鲁吉亚和美帝的佐治亚州给混淆的 (2017-10-01 20:21) 

朝鲜当年好像因为混淆了奥地利和澳大利亚,搞出外交纠纷了。
只看该作者 17 发表于: 2017-10-03
回 夕阳西下 的帖子
夕阳西下:两个刚果,加了(金)和(布)就分清楚了?
话说你问问记者,很多都不知道(金)和(布)中的金、布分别是表示什么意思。
甚至不少分不清刚果和民主刚果的区别。经常把民主刚果的内容冠以刚果之名发出来。
同理,他们也分不表多米尼加与多米尼加联邦的区别。
....... (2017-10-01 20:11) 

主要是新闻媒体的人地理太差,压根不知道这两个国家在哪里。本版的人我想都应该是地理通,不会有这种混淆。另外,刚果(布)和刚果(金)在刚果(金)改名叫扎伊尔之前就一直是这样的,不是后来又改回刚果(金)以后才这么写的。
只看该作者 18 发表于: 2017-10-03
回 hellboy2046 的帖子
hellboy2046:老外地理很差的 都有人混淆奥地利和澳大利亚 瑞典和瑞士
还有人把格鲁吉亚和美帝的佐治亚州给混淆的 (2017-10-01 20:21) 

还有地理差的把瑞士和斯威士兰混淆的,结果斯威士兰自己号称自己是“非洲的瑞士”,不过有点名不符实,而且为什么不是反过来说瑞士是“欧洲的斯威士兰”呢?哈哈
只看该作者 19 发表于: 2017-10-10
回 花花和尚 的帖子
花花和尚:主要是新闻媒体的人地理太差,压根不知道这两个国家在哪里。本版的人我想都应该是地理通,不会有这种混淆。另外,刚果(布)和刚果(金)在刚果(金)改名叫扎伊尔之前就一直是这样的,不是后来又改回刚果(金)以后才这么写的。 (2017-10-03 00:50) 

当年直接用东、西刚果,只怕那些盲人记者还会认真一些。

像多米尼加/克,我觉得就用东多米尼加、西多米尼加区别就好。
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 20 发表于: 2017-10-10
回 夕阳西下 的帖子
夕阳西下:当年直接用东、西刚果,只怕那些盲人记者还会认真一些。
像多米尼加/克,我觉得就用东多米尼加、西多米尼加区别就好。 (2017-10-10 01:19) 

国名的原文中没有东,西两字,在国名译名中加上去不太妥当,作为简称倒是可以。
007
只看该作者 21 发表于: 2017-10-11
回 花花和尚 的帖子
花花和尚:国名的原文中没有东,西两字,在国名译名中加上去不太妥当,作为简称倒是可以。(2017-10-10 03:29)嬀/color]

东德和西德原文是联邦德国和民主德国
一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观。
只看该作者 22 发表于: 2017-12-01
能分清的自然分清,分不清的照样分不清,名字并不是关键
只看该作者 23 发表于: 2017-12-01
多米尼加,少米尼加…………
小号:长白小侠。是留给儿子的,不知道他有没有兴趣传承?
只看该作者 24 发表于: 2017-12-01
回 夕阳西下 的帖子
夕阳西下:当年直接用东、西刚果,只怕那些盲人记者还会认真一些。
像多米尼加/克,我觉得就用东多米尼加、西多米尼加区别就好。 (2017-10-10 01:19) 

这两个国家不是因为国家分裂形成的,和南北朝鲜,东西德国情况不一样,所以直接用东、西来区分更容易造成误解。
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个