同源。不过地名不同。
喀喇昆仑,一般作Karakoram,也写作Karakorum
哈拉和林,一般作Karakorum,蒙古当代作Karakhorin
哈拉,一般作Kara,又作Cara.Qala.Char.Khara.Khar等等,汉语或译作喀喇、合剌等。在草原诸族语言中,这个都表示黑。新疆地名中克拉玛依、库尔喀喇乌苏、喀喇沙尔(今焉耆)、哈拉哈什(今墨玉),以及中亚历史名称中的喀喇汗朝、卡拉曼王朝、卡拉奇等都有这个词根。
和林,一般作Korum,又作Korin.Khorum.Khorin。这个词义有争议,一说译作山,一说译作林,还有别的说法的,我不是专家,所以不作评论。哈拉和林城名源于城西一条叫哈拉和林的河流。