切换到宽版
  • 2436阅读
  • 7回复

[地名由来]喀喇昆仑与哈拉和林的发音为何如此相似? [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2018-05-17
两者难道出自同一个词源?
1条评分奖励+5
无形 奖励 +5 - 2018-05-19
古今多少事,尽付笑谈中……
只看该作者 1 发表于: 2018-05-18
喀喇昆仑山脉(突厥语意为“黑色岩山”)位于中华人民共和国、塔吉克斯坦、阿富汗、巴基斯坦和印度等国的边境上。宽度约为240公里,长度为800公里。平均海拔超过5500米。
只看该作者 2 发表于: 2018-05-18
楼主,你是蒙古人后裔,你都不知道哈拉和林什么意思,还问我们。。。。
只看该作者 3 发表于: 2018-05-18
同源。不过地名不同。
喀喇昆仑,一般作Karakoram,也写作Karakorum
哈拉和林,一般作Karakorum,蒙古当代作Karakhorin

哈拉,一般作Kara,又作Cara.Qala.Char.Khara.Khar等等,汉语或译作喀喇、合剌等。在草原诸族语言中,这个都表示黑。新疆地名中克拉玛依、库尔喀喇乌苏、喀喇沙尔(今焉耆)、哈拉哈什(今墨玉),以及中亚历史名称中的喀喇汗朝、卡拉曼王朝、卡拉奇等都有这个词根。

和林,一般作Korum,又作Korin.Khorum.Khorin。这个词义有争议,一说译作山,一说译作林,还有别的说法的,我不是专家,所以不作评论。哈拉和林城名源于城西一条叫哈拉和林的河流。
2条评分奖励+8
无形 奖励 +5 - 2018-05-19
超微星 奖励 +3 不错 2018-05-18
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 4 发表于: 2018-05-18
黑山和黑林。。。
只看该作者 5 发表于: 2018-07-01
korum是突厥语。中古蒙古语里沿用这个词
只看该作者 6 发表于: 2018-07-01
“林”是音译而不是意译,之所以选择“林”字,是因为中古汉语里的“林”读作/lim/,这样可以用阳声韵尾m来对应突厥语原词结尾的m。此外用lim来对译rum,说明当时蒙古语已经出现了今天很典型的非第一音节元音弱化的现象
只看该作者 7 发表于: 2018-07-04
回 辽穆宗 的帖子
辽穆宗:“林”是音译而不是意译,之所以选择“林”字,是因为中古汉语里的“林”读作/lim/,这样可以用阳声韵尾m来对应突厥语原词结尾的m。此外用lim来对译rum,说明当时蒙古语已经出现了今天很典型的非第一音节元音弱化的现象 (2018-07-01 12:57) 

粤语 林 是 lam,弱化 lem   更像rum了
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个