切换到宽版
  • 663阅读
  • 25回复

[地名探讨]商榷下“台州”的“台”的问题 [复制链接]

上一主题 下一主题
ein
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 10-10
众所周知,“州”和“天县”中的“”,读一声tāi。
而且在传统汉字体系(繁体字)中,“州”和“天县”中的“”,应写作“”。
汉字简化过程中,与读tái的“合并,简体均作“台”。
除了“州”、“天县”、“天山”以外,简体字中的“台”,多对应的是传统汉字中的“”。

州、天县,得名于天山。
山自然应该是“”而非“臺”。

山得名于星宿:“当牛女之分,上应宿,故名天
此处的“宿”自然也是“”而非“”。
查后汉书刘玄刘盆子传:“夫三公上應宿,九卿下括河海”,注引春秋漢含孳曰:“三公在天爲三”——皆写作“”。
即“宿”、“三”,为中国天文体系中的星座。


查康熙字典。“”字在传统汉字中是生僻的非常用汉字,主要出现在上古书籍中作第一人称的含义。还有一个含义就是星宿“三”。


而对于“”這個字,还有一个词也是“三”。
後漢書袁紹刘表传:“坐召三,專制朝政”,注引晉書曰:「漢官尚書為中,御史為憲,謁者為外,是謂三。」
即“三”指的是汉代三大行政机关,并用以指代高官。


這就带来一个问题。
中国古代素来有以星座对应政治机构的传统。
因此,指星座的“三”,与指行政机构的“三”,在意義上有所重叠,都可以指代三公一级的官员,阅读简体书籍时难以区分,甚至有人将两者認作为同一词汇。
当然,相对来说,“三”更多見一些。


另外,邺城亦有铜雀等“三”。


題外話一下,宋代晏殊有一句名句:“兔走乌飞不住,人生几度三台”。
这里的三台应做何解?
查繁体版本,此处作“三”而非“三”。
有的解释认为此处“三台”指高官之位,全句的意思是“时间流逝,人生有几次能位极人臣的机会呢?”
其实不然,《靖康缃素杂记》卷七“三台”条:
李济翁《资暇集》云:“今之啐酒,三十拍促曲名《三台》,何如?或曰,昔邺中有三台,石季伦常为游宴之地,乐工倦怠,造此以促饮也。一说蔡邕自侍书御史累迁尚书,三日之间,周历三台。乐府以邕晓音律,制此说动邕心,仰希其厚遗,亦近之。”又《刘公嘉话》云:“人以三台送酒,盖因北齐高洋毁铜雀台,筑三个台,宫人拍手呼上台,因以送酒。”案,魏武帝建安十四年冬作铜雀台,十八年九月作金虎台。古乐府云:“铸铜为雀,置于台上。”因名焉。又案《北史》:“齐文宣帝发三十余万人,营三台于邺,因其旧基而高博之,大起宫室乃游豫焉。至是三台成,改铜雀曰金凤,金虎曰圣应,冰井曰崇光。冬十一月登三台,御乾象殿,朝宴群臣。”则三台所建旧矣。但魏之冰井台,不知起自何年?至北齐但因其故基而高博之耳。《嘉话》乃云北齐高洋毁铜雀台,筑三个台,与《北史》所载不同。以余意测之,曲名《三台》者,盖因北齐营三台以朝宴群臣得名也。

即唐宋流行饮酒时作“三台曲”为酒令。而“三台曲”,尽管众说纷纭,但均认为得名于邺城三台。
唐代王建有《三台词》六首传世,即为作为酒令的“三台曲”中,较为有名的。其中有句“朝愁暮愁即老,百年几度三台”晏句即化用之。
考全诗含义,王、晏句中“三台”,含义皆为由“三台曲”作酒令引申为“饮酒”,其含义与指代官僚的“三台”无关,应无异议。尤其晏诗中前两句为“劝君绿酒金杯”,劝酒之意,与之吻合。
[ 此帖被ein在2018-10-10 13:06重新编辑 ]
只看该作者 1 发表于: 10-10
好比後、后之别,这真是親(亲)不“见”,愛(爱)无“心”。
只看该作者 2 发表于: 10-10
那么问题来了,四川省三台县
支持人口、面积、财政收入都超海南省的区域新设一省
只看该作者 3 发表于: 10-10
我看现在台湾人写的也是台湾而非臺湾,除了一些正式场合以外。
ein
只看该作者 4 发表于: 10-10
回 lhqsrc 的帖子
lhqsrc:好比後、后之别,这真是親(亲)不“见”,愛(爱)无“心”。 (2018-10-10 13:25) 

嗯 都是汉字简化  多对一造成的一些混乱
只看该作者 5 发表于: 10-10
回 lhqsrc 的帖子
lhqsrc:好比後、后之别,这真是親(亲)不“见”,愛(爱)无“心”。 (2018-10-10 13:25) 

后宫的后是皇后的后还是前后的后?
1.全国分为东北-华北-华东-华中-华南-西南-西北7大行政区(虚)和西藏-新疆2个自治行政区、香港-澳门-台湾3个特别行政区。2.撤省设郡和州(自治地区),全国共120个左右,由原地级单位合成,辖县和市。3.主城区人口100万以上为可设虚级县级区的甲等市,50万以上和超过20万的重要城市(郡治、原地级中心、边贸、港口、工矿等)为乙等市,甲乙等市均为副郡级,20万以上和超过10万的重要城市为丙等市(县级)。4.市下设街区,县下设丁等市(副县级)、乡、镇,均不设政府。5.支持市县同城,乙丙等市和附郭县合署办
ein
只看该作者 6 发表于: 10-10
回 lynn 的帖子
lynn:我看现在台湾人写的也是台湾而非臺湾,除了一些正式场合以外。 (2018-10-10 14:21) 

貌似是日据时代推行的汉字简化,“台”字在台灣開始出現。
日本在台湾的行政机构也多使用“台字章”,即抽象化四方形的“台”

45年光复后,对岸正式场合当然用“臺”
但近些年用“台”的越来越多了
比如今年对岸的双十节logo,就是写的“台灣共好”
只看该作者 7 发表于: 10-10
臺和颱简化成台后,导致我们天台县、天台山和台州市的台字不是读错就是写错。
只看该作者 8 发表于: 10-10
回 东海风 的帖子
东海风:后宫的后是皇后的后还是前后的后? (2018-10-10 14:32) 

後宫是对应前殿的。
ein
只看该作者 9 发表于: 10-10
keating:
那么问题来了,四川省三台县


哈哈哈我都不知道还有这么个县

三台县名得名于三台山

查哈佛燕京馆藏嘉庆三台县志:



全书对三台县、三台山均用“臺”
但问题是,书中讲述三台山的得名原因时:
一方面说“突起三级”,这样的话应该用“臺”
一方面说“如臺星拱照”,此处“臺星”,應做“台星”

可以看出,县志作者对“台”和“臺”也是沒分清
但不细究源头的话,三台县在古代通用的字形的確是“臺”

ein
只看该作者 10 发表于: 10-10
回 东海风 的帖子
东海风:后宫的后是皇后的后还是前后的后? (2018-10-10 14:32) 

後宮是相對於前殿來說的 前後的後

皇后的“后”,是“司母戊鼎还是后母戊鼎”的“后”,是“司”的镜像,有君主的意思
只看该作者 11 发表于: 10-10
后母戊鼎,一直有专家这样称呼,教材中才采用郭沫若认定是“司母戊鼎”,妇好墓出土了号多“后母甲”的东西,才修正回
以原县辖区为基础设乡镇,为基层政府。
15~25个乡镇设一县(基本是2~3县并1县)
取消地级单位,省县直辖。
反对新设省级单位、但要适当调整。

现在的行政改革弊病是并乡镇后没有并村
只看该作者 12 发表于: 10-10
回 ein 的帖子
ein:貌似是日据时代推行的汉字简化,“台”字在台灣開始出現。
日本在台湾的行政机构也多使用“台字章”,即抽象化四方形的“台”
45年光复后,对岸正式场合当然用“臺”
....... (2018-10-10 14:36) 

難道是這個『囼』

臺灣人很奇怪 臺字不難寫也要簡化 灣字超多筆畫又不簡化
郡(虛級)—縣(廣域自治體)—市鎮村(基礎自治體)
華夏國廣西郡臨賀縣八步市城東里靈峰坊
只看该作者 13 发表于: 10-10
字詞 【台】 部首:口 部首外筆畫數:2 總筆畫數:5
注音 ˊ
漢語拼音
釋義
[動]
喜悅。通「怡」。《史記.卷一三○.太史公自序》:「唐堯遜位,虞舜不。」
[代]
  • 我。古人稱自己為「」。《書經.湯誓》:「非小子,敢行稱亂。」唐.盧肇〈漢堤〉詩:「流災降慝,天曷怒。」
  • 表示疑問的意思。相當於「何」、「什麼」。《書經.湯誓》:「今汝其曰:『夏罪其如?』」《後漢書.四○.班彪傳下》:「罔光度而遺章,今其如而獨闕也!」


[名]
姓。如明代有元。

ㄊㄞ tāi
ㄊㄞˊ tái(▲)


其實『台』還是多音字
郡(虛級)—縣(廣域自治體)—市鎮村(基礎自治體)
華夏國廣西郡臨賀縣八步市城東里靈峰坊

只看该作者 14 发表于: 10-10
三台县和三台山的台怎么念?
只看该作者 15 发表于: 10-11
回 ein 的帖子
ein:後宮是相對於前殿來說的 前後的後
皇后的“后”,是“司母戊鼎还是后母戊鼎”的“后”,是“司”的镜像,有君主的意思 (2018-10-10 15:10) 

夏帝,商后,周王
[url=http://ip.WoTuLa.com][img]http://i.WoTuLa.com/msn.png[/img][/url]
只看该作者 16 发表于: 10-11
回 水云村民 的帖子
水云村民:夏帝,商后,周王 (2018-10-11 09:34) 

帝是死称,王是生称。
曾因酒醉鞭名马,生怕情多累美人。
只看该作者 17 发表于: 10-11
台算不上生僻字
上古文獻中作第一人稱用,念作夷,台小子就是予小子
但是台字很早就用作臺的俗字
古籍中以台代臺的例子比比皆是
在不那麼嚴肅的文獻中,甚至比臺的本字都多




ein
只看该作者 18 发表于: 10-11
回 schwa 的帖子
schwa:台算不上生僻字
上古文獻中作第一人稱用,念作夷,台小子就是予小子
但是台字很早就用作臺的俗字
古籍中以台代臺的例子比比皆是
在不那麼嚴肅的文獻中,甚至比臺的本字都多
....... (2018-10-11 12:11) 

要是只出现在上古文献中的话 那算还是挺生僻的

您这两个例子似乎都是音译词(塔尔巴哈台的“台”不确定是音译),请问这些词也见到过“臺”的写法吗?

有没有可能是清代音译词,通用“台”这个简单的字,而并非是两者混写呢?
只看该作者 19 发表于: 10-11
回 ein 的帖子
ein:
要是只出现在上古文献中的话 那算还是挺生僻的
您这两个例子似乎都是音译词(塔尔巴哈台的“台”不确定是音译),请问这些词也见到过“臺”的写法吗?
.......

虽说是上古文献,其实就是《书》、《诗》等五经,基本上识字人都要读的,算不上生僻
非音译的台字也有很多,我手头上的影印本主要史地方面的,找了几个军台的
  
ein
只看该作者 20 发表于: 10-12
回 schwa 的帖子
schwa:虽说是上古文献,其实就是《书》、《诗》等五经,基本上识字人都要读的,算不上生僻
非音译的台字也有很多,我手头上的影印本主要史地方面的,找了几个军台的
[图片]   [图片]
 (2018-10-11 15:55) 

是我只知其一不知其二了 谢谢指点!

另外 塔尔哈巴台、乌里雅苏台的“台”  是音译还是“军台”的意思呢?
只看该作者 21 发表于: 11-15
回 ein 的帖子
ein:是我只知其一不知其二了 谢谢指点!
另外 塔尔哈巴台、乌里雅苏台的“台”  是音译还是“军台”的意思呢? (2018-10-12 10:52) 

阿尔泰(阿勒泰) Altai,Altay
乌里雅苏台 Uliastai,Uliastay
塔尔巴哈台 Tarbagatai,Tarbagatay
下班就去打鬼,上班就被鬼打了
只看该作者 22 发表于: 11-26
回 ein 的帖子
ein:是我只知其一不知其二了 谢谢指点!
另外 塔尔哈巴台、乌里雅苏台的“台”  是音译还是“军台”的意思呢? (2018-10-12 10:52) 

音译。乌利雅苏台:有杨树的地方;塔尔巴哈台:有旱獭的地方
只看该作者 23 发表于: 11-26
额敏可以取代塔城成为地区驻地。额敏更居中。

九师在额敏,新的久龙市也在额敏东北侧。

[ 此帖被轨道部在2018-11-26 23:21重新编辑 ]
只看该作者 24 发表于: 11-26
《说文解字》上,台:悅也。臺:觀四方而高者。两个是不同读音不同含义的字。
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个