切换到宽版
  • 511阅读
  • 8回复

[趣味地名]“红旗”与“皮匠” [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 03-09

新疆哈密市伊州区大泉湾乡有红旗村,此“红旗”即维吾尔语的“皮匠”;

位于吐鲁番、哈密盆地以东的百里风区兰新铁路上有红旗坎车站,“红旗坎”为维吾尔语,“红旗”为“皮匠”,“坎”为“高坡”;

哈密市巴里坤哈萨克自治县大河镇有小红旗沟、大红旗沟(泉),此“红旗”为哈萨克语“皮匠”;

巴里坤哈萨克自治县八墙子乡有大红旗沟自然村,此“红旗”为哈萨克语“皮匠”;

乌鲁木齐县永丰镇有红旗队沟自然村,此“红旗”为哈萨克语“皮匠”;

伊宁市琼科瑞克街道办事处有红旗社区,此“红旗”即维吾尔语“皮匠”;

沙雅县有红旗镇。“红旗”为汉语。红旗镇原名“麻扎霍加”,旧称“古力斯坦里克麻扎”,清时称“马杂尔”,1950年红旗镇地为麻扎区,1958年12月全国“三八红旗手”颁奖仪式上周恩来问来自麻扎霍加的沙力罕.麦麦提“麻扎”是什么意思,答曰“公共墓地”,周恩来遂建议改“麻扎”为“红旗”;

阿克苏市有红旗坡片区管理委员会和红旗坡社区,“红旗坡”为维吾尔语,“红旗”为“皮匠”,“坡”为“边”;

新疆生产建设兵团农业建设第五师88团有红旗布拉克墓群,“红旗布拉克”为哈萨克语,“红旗”为“皮匠”,“布拉克”为“泉”(原为蒙古语)。
1条评分奖励+3
keating 奖励 +3 - 03-10
只看该作者 置顶 (来自4楼) 发表于: 03-18
回 lynn 的帖子
— (超微星) 执行 帖内置顶 操作 (2019-03-21 22:59) —
lynn:有意思,不说还以为是革命地名 (2019-03-11 14:57) 

维吾尔语的地名“皮匠”一般译成“昆其”或者“孔雀”
译成红旗是确实有政治需求的
只看该作者 1 发表于: 03-10
还有 红其拉普
只看该作者 2 发表于: 03-11
":红其拉甫"不是“皮匠”意,

“红其拉”是古波斯语,为“要命的”,“甫”为“×地[山沟]”。
只看该作者 3 发表于: 03-11
有意思,不说还以为是革命地名
只看该作者 4 发表于: 03-18
回 lynn 的帖子
— (超微星) 执行 帖内置顶 操作 (2019-03-21 22:59) —
lynn:有意思,不说还以为是革命地名 (2019-03-11 14:57) 

维吾尔语的地名“皮匠”一般译成“昆其”或者“孔雀”
译成红旗是确实有政治需求的
只看该作者 5 发表于: 03-30
回 风沙星空 的帖子
风沙星空:":红其拉甫"不是“皮匠”意,
“红其拉”是古波斯语,为“要命的”,“甫”为“×地[山沟]”。 (2019-03-11 11:06) 

另一种说法是,红其拉甫是瓦罕语。红(Khun)=血,其拉甫(Jerav)=(春天雪水消融形成的时令性的)小溪

按照波斯语语源解释,它可以翻译成 鬼门关
按照瓦罕语语源解释,它可以翻译成 血河
……都挺糟糕的
只看该作者 6 发表于: 04-01
回 ztzthu 的帖子
ztzthu:维吾尔语的地名“皮匠”一般译成“昆其”或者“孔雀”
译成红旗是确实有政治需求的 (2019-03-18 13:36) 

新疆的孔雀河是怎么回事?是不是“皮匠河”的意思?
只看该作者 7 发表于: 04-02
回 休闲居士 的帖子
休闲居士:新疆的孔雀河是怎么回事?是不是“皮匠河”的意思? (2019-04-01 23:41) 

是。原名昆其河
只看该作者 8 发表于: 04-02
孔雀河这么美丽的名字,竟然原意这么俗。
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个