翻译政区名字是为了让国人容易理解接受,而不是越弄越复杂,自以为高级!特别是方舆论坛的网友们,一会儿都道府县州区各种市县市镇乡町村边疆区共和国来来回回变化,自以为高级!殊不知,压根没人关注。不是靓仔而是个屌毛。
那么大韩民国三级区划就是:
特别市、广域市、自治市、道、自治道:8直辖市,9省(特别广域自治各种名称都有,你的权力全部来源于韩国中央,你也不可能飞上天,真要自治,权力永远比不上港澳,法罗群岛之流可以翻译为特别区域)
特例市:4副省级市 ,设区市
大都市:13个地级市,可以分区,就是设区市 69个地级区
普通市:58县级市,不可以分区
郡:82县
大都市的一般区:35个县级区,依然下辖洞邑面,职能与自治区相同,权限差距不大,有区政府!
洞:街道(无数据)
邑:镇(无数据)
面:乡(无数据,韩国的洞邑面规模太小了,3700左右洞邑面,不要被规模蒙蔽了双眼)
韩国有郡升格为一般市的标准:10万人,中国也有县升格为不设区的市的标准。但是没有地区升格为地级市的标准啊……
综上所述:
大韩民国:8直辖市9省;263个区市县。约3700多街镇乡。
[ 此帖被东亚第一精英在2023-02-18 13:03重新编辑 ]