d(t),de(te)音在早期音译
地名中常用“德”或“得”字表示,今天按标准地名译音规范已不再使用“得”字命名新地名,但部分习用老地名仍保留。
1. 得克萨斯(Texas),美国。正规
地图出版机构、官方媒体均用“得克萨斯州”、“得州”。这一译法可避免美国“德州”与
山东德州的字面混淆。
2. 亚得里亚海(Adriatic Sea,Mare Adriatico),欧洲。
3. 佛得角(Cabo Verde,Cape Verde),非洲;佛得岛(Verde Island),菲律宾。
4. 乍得(Tchad,Chad),非洲。
5. 得土安(
Tétouan),摩洛哥。
6. 彼得伯勒、圣彼得堡、彼得罗巴甫洛夫斯克、第聂伯罗彼得罗夫斯克、彼得大帝湾、彼得一世岛等“彼得”派生地名(Peter-,Petr-),根据圣经人物“彼得”的习惯译法。
7. 利雅得(Al-Riyad),沙特阿拉伯。
8. 安得拉邦(Andhra Pradesh),印度。
9. 罗得岛(Rodos),希腊;(Rhode Island),美国。
10. 蒙得维的亚(Montevideo),乌拉圭。
11. 雅温得(Yaounde),喀麦隆。
12. 温得和克(Windhoek),纳米比亚。
13. 哈得孙(河、湾)(Hudson),北美洲。
14. 得梅因(Des Moines),美国。
15. 海得拉巴(Hyderabad),印度、巴基斯坦。
16. 特里凡得琅(Trivandrum,Thiruvananthapuram),印度。
17. 内夫得沙漠(An Nafud),沙特阿拉伯。
18. 奥得河(Oder,Odra),欧洲。
19. 设得兰群岛(Shetland Islands),英国;南设得兰群岛(South Shetland Islands),
南极洲。
20. 乌得勒支(Utrecht),荷兰。
21. 哥得兰岛(Gotland),瑞典。
22. 塞得港(Bûr Sa'id,Port Said),埃及。
23. 比得哥什(Bydgoszcz),波兰。
24. 日得拉(Jitra),马来西亚。
……
[ 此帖被torius在2024-07-08 20:20重新编辑 ]