切换到宽版
  • 5565阅读
  • 33回复

[游记]河东十月韩国八日行照片及说明 [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2004-10-17
— 本帖被 keating 从 经济地理 移动到本区(2016-07-21) —
照片按时间顺序排列,各照片说明都在照片后边

1.初入韩国

10月2日乘波音777从首都机场飞到了仁川机场,到达时间大概是中午12点左右,韩国之行从此开始了,韩国的机场里的路标都有中文标识,这一点让人感觉很亲切。仁川只是今天的第二个城市和第二个机场而已,河东狮今日要跑5个城市4个机场,后边路还长。

2.仁川登陆

在从永宗岛登上韩国大陆的shuttle上拍摄跨过的海面。

3.汉城候机

已到达汉城金浦机场,窗外的Asiana韩亚航空是待会要去往济州的飞机,如果没有猜错应该是波音737系列的中小飞机。

4.汉西一隅I

飞机刚起飞不久,我就顺势拍下这一小片城市边缘

5.汉西一隅II

汉城是座huge型大城,这里只是拍摄了一角,暗自计划,等回途拍摄更大的城市模样

6.济州海峡

飞机就要飞越济州海峡时候,从窗户向下拍摄的,画面的内容应该是韩国大陆最南的莞岛一带,些许还能看到一些住人的村镇样子。

7.济州郊区

济州市人口大概是35万左右,是济州岛(济州道)最大的城市,也是道厅所在地。可惜这里只拍摄到其西北郊区一带。

8.登陆济州

到了济州机场,向北看去,海天一线,分外好看,海就是济州海峡,是济州岛北侧的海域,遥遥对面就是韩国大陆。

9.济州机场

繁华喧闹的济州机场外面,这是今日到达的第四个机场。

10.入住西归浦

从机场有酒店接人的shuttle,我们很方便就到了西归浦,这是今日到达的第五个城市,西归浦是济州岛的第二个城市,西归浦市大概只有8.5万人,说实在的,这也就是相当于国内一个大镇的样子,连昌平的回龙观都比这里规模大。酒店把我们安排到7层,实际只相当于6层,因为酒店里没有4层,可能是因为“4”的读音类似“死”吧。酒店的名字叫新庆南,但是这里并不是庆尚南道,不知道为何取了这个名字。从我们住的房间像外拍去,看到了济州岛南侧的海域,应该就是中国东海。

11.登顶汉拿山
[img]http://dongbin.512j.com/images/cheju/031.jpg[/img]
Boss因为在京总吃汉拿山烧烤,所以到了济州岛第二天,就要让我一起去登汉拿山。我们选择了Seongpanak(城坂岳)作为爬山的起点,这里海拔是700米,走了可怕的9.6公里山路终于到达了海拔1915米汉拿山顶白鹿潭,累积攀登1200多米海拔,下山依然还是9.6公里山路,全部耗时9小时,除了1小时休息外,其余8公里都在不停得走,脚上磨出了水泡,一直到现在还有痕迹。济州岛就是一个火山岛,因汉拿而存在,山顶其实是火山口,如照片所示,很漂亮。可是登山实在太累了,因为几乎没有多少台阶可走,有一半以上的山路都是大石头,也很危险。在这里登山的强度大于国内黄山,泰山不少。门票倒是不算很贵,每人1600韩元(约12元人民币)。

12.中餐馆
[img]http://dongbin.512j.com/images/cheju/034.jpg[/img]
原德盛园是西归浦最好的中餐馆,可惜价格不菲,我们一次也没去吃过。画面上的报价,下面有中文,可惜有些模糊不清。一盘普通的炒肉要15000韩元(约115元人民币),其他好些的中餐更是2万,3万人民币,实在吃不起,穷得只好去吃海鲜,鲍鱼火锅大概1万韩元,海胆汤也才8000韩元,比炒肉还是划算多了。

13.天然纪念物
[img]http://dongbin.512j.com/images/cheju/056.jpg[/img]
新庆南离天地渊瀑布很近,这是天地渊的作为济州岛天然纪念物的标识,是全中文的,济州很多名胜的大门或者标识都只有中文,而未必有韩文标注。

14.天地渊瀑布
[img]http://dongbin.512j.com/images/cheju/057.jpg[/img]
虽然是济州三大瀑布之一,但跟中国的黄果树根本不能相提并论,画面上不慎拍到的几个人都是来自中国的旅行团,我们去的时候恰好碰到了来自任丘,杭州和盘锦的三个中国团,整个游区内到处是中国话,连旁边摆小摊的都不时用不甚熟练的中文来吆喝叫卖。

15.西归浦市一角
[img]http://dongbin.512j.com/images/cheju/064.jpg[/img]
就在我住的酒店旁边的路口拍摄的,西归浦虽然规模并不大,但明显很繁华,几乎是条街道都挤满私家的车,好不容易在这里拍摄到几个运货的两用车。韩国的汽车最明显的特点就是清一色国产,不是大宇就是现代,Kia等等,要想发现外国品牌难比登天。

16.世界杯赛场
[img]http://dongbin.512j.com/images/cheju/070.jpg[/img]
2002年的世界杯某一天,中国队曾在这里败给巴西队。赛后,这里附近已经成为新西归浦市区,当然依然没有我住的老西归浦繁华。

17.中文观光园地
[img]http://dongbin.512j.com/images/cheju/108.jpg[/img]
我们开会的地方在中文(Jungmun), 据韩国朋友说,济州岛是韩国物价最高的地区,而中文又是济州岛最昂贵的地区。中文观光区由西归浦市的中文洞,樯达洞组成,距离老西归浦大概15公里,距离新西归浦大概9公里,这里除了国际会议中心,还有一堆五星级酒店。我们正是因为怕消费不起,才宁可住在了西归浦老市区。

18.南济州的乡镇
[img]http://dongbin.512j.com/images/cheju/112.jpg[/img]
韩国的乡镇也是很繁华的,这里是一个“面”(myon)的驻地,可惜忘了是哪个面了,大体类似我们中国乡政府所在村的概念。

19.石锅拌饭
[img]http://dongbin.512j.com/images/cheju/127.jpg[/img]
在北京常吃的东东,这里吃吃正宗的。北济州翰林邑的石锅拌饭要6000韩元(大概合45元人民币)一份。

20.翰林公园
[img]http://dongbin.512j.com/images/cheju/142.jpg[/img]
原来老江来过了,还留下了墨宝。当地似乎还是很重视江的来访,公园里很多地方能看到江主席来访的介绍,或者照片,题词等等。

21.江core的题词
[img]http://dongbin.512j.com/images/cheju/143.jpg[/img]

22.司马辽太郎也来过
[img]http://dongbin.512j.com/images/cheju/149.jpg[/img]

23.翰林的海滨
[img]http://dongbin.512j.com/images/cheju/157.jpg[/img]
翰林是济州岛的西侧,这里看到的大海应该就是我国的黄海,岛的后边一直过去应该就是江苏苏东了。海水还是很漂亮的。

24.成山日出峰
[img]http://dongbin.512j.com/images/cheju/170.jpg[/img]
这一天我们又到了济州岛东侧的成山邑,成山日出峰也是非常漂亮的,除了友好的韩国mm还有这些悠然自得的马儿。

25.成山浦
[img]http://dongbin.512j.com/images/cheju/173.jpg[/img]
虽然只是相当于我们一个小村庄,但是还是难掩繁华。济州东侧的海是朝鲜海峡,或许远处就是日本九州。

26.济州民俗村
[img]http://dongbin.512j.com/images/cheju/186.jpg[/img]
或许我们古代的榜文就是这样的

27.家训大赛作品
[img]http://dongbin.512j.com/images/cheju/187.jpg[/img]

28.西归浦市区的木板路
[img]http://dongbin.512j.com/images/cheju/204.jpg[/img]
木板路走起来很舒服,还有那足球的花盆,更昭示这里搞过世界杯

29.中文柱状节理带
[img]http://dongbin.512j.com/images/cheju/211.jpg[/img]
看了海边这种石头,不得不兴叹大自然的鬼斧神工

30.会议中心
[img]http://dongbin.512j.com/images/cheju/213.jpg[/img]
位于中文的济州国际会议中心就是我们开会的地方,这里搞过很多国际会议了,中国上一届政治局的前五位领导人都来过这里了,江李朱李胡,还有美国的老布什,克林顿,日本中曾根等等元首。

31.药泉寺
[img]http://dongbin.512j.com/images/cheju/220.jpg[/img]
号称是亚洲最大的寺庙。特点是必须拖鞋入殿,大殿分四层,游人完全可以走上去,从不同角度和高度来看如来像。

32.新济州市
[img]http://dongbin.512j.com/images/cheju/222.jpg[/img]
因为要去新罗免税店,我们回程首先选择了到新济州市。

33.韩国西海岸
[img]http://dongbin.512j.com/images/cheju/224.jpg[/img]
济州飞往汉城的飞机始终是贴在海岸线飞,所以可以看到下面的小岛或者海岸线。

34.集成电路
[img]http://dongbin.512j.com/images/cheju/231.jpg[/img]
不清楚这是大田还是光州,飞机飞过时候,Boss说了一句,这简直就是集成电路嘛,看起来还是很形象的。

35.汉江汉城
[img]http://dongbin.512j.com/images/cheju/235.jpg[/img]
终于拍到汉城了,虽然不是全局,但也窥得个大概,汉城,的确是个大城市。类似10月2日,10月9日也是一日五城,大概晚上7点返回了北京,韩国之行宣告结束。




[此贴子已经被作者于2004-10-18 13:13:35编辑过]
还没入管理群的,赶紧扫码入微信管理群
只看该作者 1 发表于: 2004-10-17
河东,语法错误,是,没那个;号
还好现在是链接,如果图片全部贴出来,一定非常壮观,这么长一串图片~赞!
我也懒得一个一个点开了,你快编辑一下地址贴出来吧,非常想见识
微博 https://weibo.com/j919/
只看该作者 2 发表于: 2004-10-17
点不开!
好奇怪,我走哪身后总跟着一大群乌鲁木齐著名的流氓,有一天我忍不住问跟的最近的版主,他说,等MM见你晕倒后要人工呼吸的,唉,谁说他们是流氓的,多好的人哪
只看该作者 3 发表于: 2004-10-18
韩国很干净
撤销地级市—合并小县—省县直辖
只看该作者 4 发表于: 2004-10-18
没有拍到韩国MM啊
还是没舍得贡献出来
呵呵
好奇怪,我走哪身后总跟着一大群乌鲁木齐著名的流氓,有一天我忍不住问跟的最近的版主,他说,等MM见你晕倒后要人工呼吸的,唉,谁说他们是流氓的,多好的人哪
只看该作者 5 发表于: 2004-10-18
又欣赏了一遍,在国外看到中文很亲切啊

还有那个榜文什么意思?
微博 https://weibo.com/j919/

只看该作者 6 发表于: 2004-10-19
以下是引用河东狮在2004-10-17 22:53:01的发言:
13.天然纪念物

新庆南离天地渊瀑布很近,这是天地渊的作为济州岛天然纪念物的标识,是全中文的,济州很多名胜的大门或者标识都只有中文,而未必有韩文标注。

别怀疑,那是韩文,不是中文
只看该作者 7 发表于: 2004-10-19
我看见韩字了,汉韩混用,单位还是“米”,看来历史不长。

还是河东留心,拍那么多照片。

只看该作者 8 发表于: 2004-10-19
超帅!

~~~不过石锅拌饭你应该没吃之前拍嘛~

[em06]
鹅鹅鹅
曲项向天歌
白毛浮绿水
红掌拨清波

只看该作者 9 发表于: 2004-10-19
看了脚痒。
重新分省,均衡是一个重要目标。
一是面积、人口和所辖县市数目的大体均衡;
二是省会城市向省内各个方向辐射力的均衡。
http://blog.sina.com.cn/ababang

只看该作者 10 发表于: 2004-10-19
以下是引用Richter在2004-10-19 0:08:35的发言:
[quote]以下是引用河东狮在2004-10-17 22:53:01的发言:
13.天然纪念物

新庆南离天地渊瀑布很近,这是天地渊的作为济州岛天然纪念物的标识,是全中文的,济州很多名胜的大门或者标识都只有中文,而未必有韩文标注。

别怀疑,那是韩文,不是中文
[/quote]蒙骗不懂韩文的童子们还凑合,蒙骗我就门都没有。
那就是彻底的中文嘛。
综合规模=人口(百万)*3+面积(万km2)
面积包括陆地、内水、基线之内的内海以及12海里领海的面积。

只看该作者 11 发表于: 2004-10-19
以下是引用河东狮在2004-10-17 22:53:01的发言:
20.翰林公园

原来老江来过了,还留下了墨宝。当地似乎还是很重视江的来访,公园里很多地方能看到江主席来访的介绍,或者照片,题词等等。
可悲啊。
对老江的人名的翻译已经不再采用传统的汉韩对应字方式翻译了,而是采用纯粹的汉语拼音音译法,这和我在平壤看到的对中国地名的翻译方法如出一辙。
可悲啊。
竟然以这种潜移默化的方法排除中华文化的影响。
可悲啊,华文的可悲。
综合规模=人口(百万)*3+面积(万km2)
面积包括陆地、内水、基线之内的内海以及12海里领海的面积。
只看该作者 12 发表于: 2004-10-19
你怎么跟我boss说的一样nie.
我当时,真想说boss,你怎么事后诸葛亮...

以下是引用siqi在2004-10-19 14:15:59的发言:
超帅!
~~~不过石锅拌饭你应该没吃之前拍嘛~
[em06]
还没入管理群的,赶紧扫码入微信管理群
只看该作者 13 发表于: 2004-10-19
请各位看官发表一下各自的评价,自己认为好的照片编号,留5-10个就行。
已经收到有印和译孔兄弟的评价了,欢迎其他兄弟留意见。回复或者发短信给我都行。

有印评出的较好照片是:5 ,10,11,14,24,25,31
译孔评出的较好照片是:5 10 11 14 17 23 31 35
还没入管理群的,赶紧扫码入微信管理群
只看该作者 14 发表于: 2004-10-19

要想说明汉字在韩国的使用、建议以后多拍街道两旁的商店招牌和菜单或介绍牌之类的, 那才是韩国人真正的语言生活
只看该作者 15 发表于: 2004-10-20
4,8,11,17,25,29拍得不错
只看该作者 16 发表于: 2004-10-20
以下是引用Richter在2004-10-19 0:08:35的发言:
[quote]以下是引用河东狮在2004-10-17 22:53:01的发言:
13.天然纪念物

新庆南离天地渊瀑布很近,这是天地渊的作为济州岛天然纪念物的标识,是全中文的,济州很多名胜的大门或者标识都只有中文,而未必有韩文标注。

别怀疑,那是韩文,不是中文
[/quote]
刚看了一些介绍汉字在韩国的情况的文章,据此判断这些应该是汉字。
R是不是想说这些是“韩文汉字”??
微博 https://weibo.com/j919/
只看该作者 17 发表于: 2004-10-20
这里贴图本身不是说明什么,只是流水帐,另外可以从侧面看出了汉字在韩国使用的确是存在的,但这并不是人家的语言,要想生活中处处都存在,这也并不太现实。现在的情形是一些旅游景区,涉外商店,交通工具,乃至家训都很普遍存在,这些场合甚至只有汉字存在。比如一辆普通公交车济州市的600路,车身上只有汉字的 “三荣交通”的字样,再有就是新罗免税店(韩语读音大概是 “西拉免税中”)也是只有汉字门牌,还有翰林公园,大门口也是只有汉字门牌。

而小饭店菜单一般都是写在玻璃或者墙上,只有韩文,除非你要求看详细的menu,一般他们准备的菜单是中英韩三语的,每个菜都有详细介绍。

汉字能够在境外如此频繁的使用和出现,而且在迷路的时候,把要去的地方的汉字名称写给一个普通的韩国人看,基本都能认出并给出指向(少数认不出是因为简化字),已经相当不错了。

以下是引用PINGOL在2004-10-19 23:33:36的发言:
要想说明汉字在韩国的使用、建议以后多拍街道两旁的商店招牌和菜单或介绍牌之类的, 那才是韩国人真正的语言生活
还没入管理群的,赶紧扫码入微信管理群

只看该作者 18 发表于: 2004-10-20
以下是引用北极星在2004-10-19 21:11:20的发言:
[quote]以下是引用Richter在2004-10-19 0:08:35的发言:
[quote]以下是引用河东狮在2004-10-17 22:53:01的发言:
13.天然纪念物

新庆南离天地渊瀑布很近,这是天地渊的作为济州岛天然纪念物的标识,是全中文的,济州很多名胜的大门或者标识都只有中文,而未必有韩文标注。

别怀疑,那是韩文,不是中文
[/quote]蒙骗不懂韩文的童子们还凑合,蒙骗我就门都没有。
那就是彻底的中文嘛。
[/quote]
并非用汉字书写的就是中文
这连童子也知道

只看该作者 19 发表于: 2004-10-20
以下是引用译孔在2004-10-20 12:35:06的发言:
[quote]以下是引用Richter在2004-10-19 0:08:35的发言:
[quote]以下是引用河东狮在2004-10-17 22:53:01的发言:
13.天然纪念物

新庆南离天地渊瀑布很近,这是天地渊的作为济州岛天然纪念物的标识,是全中文的,济州很多名胜的大门或者标识都只有中文,而未必有韩文标注。

别怀疑,那是韩文,不是中文
[/quote]
刚看了一些介绍汉字在韩国的情况的文章,据此判断这些应该是汉字。
R是不是想说这些是“韩文汉字”??
[/quote]
这是以汉字为主、谚文为辅所书写的韩文

只看该作者 20 发表于: 2004-10-20
韩国、越南古代就是用汉字来记录的,但读法可能会以韩语或越语为准吧。
主張①省province府metropolis※(道region)-②郡city county縣county-③市city鎮township鄉municipality區borough※(坊precinct-社區commune村莊village)三級政府六級區劃■衆議院參議院聯合立法-地方自治-司法獨立......
只看该作者 21 发表于: 2004-10-20
那个碑上的应该是近代的韩文,这是韩国全面废除韩文里的汉字之前汉字和彦文掺和使用的韩文书写方法。
撤销地级市—合并小县—省县直辖
只看该作者 22 发表于: 2004-10-20
我明白了,大家混淆2个概念了
“汉字”和“中文”是2个概念
R仙说“并非用汉字书写的就是中文”不假
日文里有很多汉字(日本汉字,部分也同中国汉字),但那是日文,不是中文
大家之所以混淆是因为,平时我们所说的“中文”一般情况下就是指“汉字”
而这里用“中文”来表达碑文就不够准确,应该是“韩文”,或者“汉字”(辅以谚文)
微博 https://weibo.com/j919/
只看该作者 23 发表于: 2004-10-20
以下是引用湖鹰在2004-10-20 18:07:02的发言:
韩国、越南古代就是用汉字来记录的,但读法可能会以韩语或越语为准吧。


用朝鲜语的汉字发音来读, 就算是汉文, 也用汉字音来读
比如佛教的 南无观世音菩萨(nanmu kuansa-em pu sar)
论语的 子曰: 时而学习之, 不亦乐乎 (jia uar: si-i haksep ji, bur iok nak ho)
只看该作者 24 发表于: 2004-10-20
我说怎么看韩国电影
感觉里面在数数时发音与汉语相近
类似于某种方言
原来是这样
好奇怪,我走哪身后总跟着一大群乌鲁木齐著名的流氓,有一天我忍不住问跟的最近的版主,他说,等MM见你晕倒后要人工呼吸的,唉,谁说他们是流氓的,多好的人哪
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个