切换到宽版
  • 3921阅读
  • 13回复

[地名探讨]民族地区汉语地名如何规范? [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2006-07-26
<P>偶最近在整理全国乡镇名录时,常常为乡镇名称的规范性困惑,照理说应由当地民政部门颁布规范的地名,但往往各地为了方便,对某些有生僻字的地名采取简写的方式,使得地名的权威性大打折扣。尤其是少数民族地区按照当地民族发音而音译的地名更是千奇百怪,最有趣的是金川县的卡拉脚乡,当地网站和行政区划网上皆为卡拉脚乡,</P>
<P>http://www.scnjw.gov.cn/tfgd/scgd/ab/13/jc/xz/klj.html</P>
<P>但介绍到其他乡镇时却又称为卡拉足乡,且在四川行政区划代码中也为卡拉足乡(513226209)</P>
<P>http://www.scnjw.gov.cn/tfgd/scgd/ab/13/jc/xz/jmx.html</P>
<P>卡拉脚应该是个音译词,在汉语里脚与足当然是同样的意思,但作为区划地名,这样也能通用?从而偶想到民族地区的汉语地名应怎样处理,是否有关部门应该统一发布呢?欢迎大家讨论。</P>
<P>

</P>
[ 此帖被长白游侠在2010-05-02 13:06重新编辑 ]
中国行政区划简册&年鉴1971~正在输入…
只看该作者 1 发表于: 2006-07-27

市县由负责地名规范的机构,应该由他们来确定.

取消市管市县,撤销乡镇,县级自治。
都┬─区
│└───县
省┬─市───区
 ├─────市、县
 └─州┬──市、县
    └市─区
注:各级行政均可自治。州一般是自治州。州辖市大者可分区。
只看该作者 2 发表于: 2010-05-02
可能四川话的足脚同音?
方舆-D03.英雄本色(107232302)
只看该作者 3 发表于: 2010-05-02
引用第2楼小知于2010-05-02 01:35发表的  :
可能四川话的足脚同音?

在老派里是这样的。
不知到底是足脚同音,还是用“足”的地方都用“脚”代替了。
只看该作者 4 发表于: 2010-05-02
引用第3楼mugamuchu于2010-05-02 01:42发表的  :
在老派里是这样的。
不知到底是足脚同音,还是用“足”的地方都用“脚”代替了。

我听说“大足”“大竹”不会混淆,可能是有意区分?
方舆-D03.英雄本色(107232302)
只看该作者 5 发表于: 2010-05-02
还有新疆、西藏部分的地名译音不统一。经常会出现“不”、“布”不分等的情况
小号:长白小侠。是留给儿子的,不知道他有没有兴趣传承?
只看该作者 6 发表于: 2010-05-02
一个蒙古语的“青色”同时有呼和、可可、库库的译法。
方舆-D03.英雄本色(107232302)
只看该作者 7 发表于: 2010-05-02
引用第4楼小知于2010-05-02 10:00发表的  :
我听说“大足”“大竹”不会混淆,可能是有意区分?

在大多不带卷舌音的四川话里,这样的区分确实是有必要的。
还有至少上一辈他们都还把“足够”、“不足”、“足球”说成是“脚够”、“不脚”、“脚球”。
只看该作者 8 发表于: 2010-05-09
汉字摹写少数民族读音。这样保存的信息最多~地名是古文化的化石~随意为之是犯罪行为~
—— 红太阳是黄的!——

只看该作者 9 发表于: 2010-05-09
是比较随意,我也曾经发过一个帖子,特别是西南少数民族地名,译音用字无规律,太随意,且很多不雅。

但发现现在也有少许改进,约古宗列渠,现在似乎规范了些,通常写作约古宗列曲了。
只看该作者 10 发表于: 2010-05-09
引用第9楼torius于2010-05-09 19:00发表的  :
是比较随意,我也曾经发过一个帖子,特别是西南少数民族地名,译音用字无规律,太随意,且很多不雅。
但发现现在也有少许改进,约古宗列渠,现在似乎规范了些,通常写作约古宗列曲了。


这说明地方管理部门毫无法治观念,中G的语言文字法和地名管理条例如同 手纸 一般~
—— 红太阳是黄的!——
只看该作者 11 发表于: 2010-05-09
建议全国地名都改英文译音……彻底禁绝汉语地名……

例如 卡拉足

改名 kalafoot 这样就没有译音的问题了…………
人生就像挤公共汽车,有人一上车就有座,有人却要一直站到终点
只看该作者 12 发表于: 2010-05-10
当两个镇合并时,合并后名称大多以人口多的乡镇名继续用,很多地名重复不足为怪
有选择就有发展,有需要就有创造
只看该作者 13 发表于: 2010-06-24
引用第7楼mugamuchu于2010-05-02 14:42发表的  :
在大多不带卷舌音的四川话里,这样的区分确实是有必要的。
还有至少上一辈他们都还把“足够”、“不足”、“足球”说成是“脚够”、“不脚”、“脚球”。

足在方言里读“拘”
—— 红太阳是黄的!——
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个