UID:2388
UID:612
市县由负责地名规范的机构,应该由他们来确定.
UID:131663
UID:42448
引用第2楼小知于2010-05-02 01:35发表的 :可能四川话的足脚同音?
引用第3楼mugamuchu于2010-05-02 01:42发表的 :在老派里是这样的。不知到底是足脚同音,还是用“足”的地方都用“脚”代替了。
UID:753
引用第4楼小知于2010-05-02 10:00发表的 :我听说“大足”“大竹”不会混淆,可能是有意区分?
UID:292
UID:14689
引用第9楼torius于2010-05-09 19:00发表的 :是比较随意,我也曾经发过一个帖子,特别是西南少数民族地名,译音用字无规律,太随意,且很多不雅。但发现现在也有少许改进,约古宗列渠,现在似乎规范了些,通常写作约古宗列曲了。
UID:19333
UID:161245
引用第7楼mugamuchu于2010-05-02 14:42发表的 :在大多不带卷舌音的四川话里,这样的区分确实是有必要的。还有至少上一辈他们都还把“足够”、“不足”、“足球”说成是“脚够”、“不脚”、“脚球”。