切换到宽版
  • 4751阅读
  • 11回复

[世界遗产]第32届世界遗产大会世界遗产项目评选概况 [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2008-07-09
第32届世界遗产大会世界遗产项目评选概况




2008年7月2日在加拿大魁北克开幕的联合国第32届世界遗产大会新增以下27项世界遗产并对4项世界遗产进行扩展,其中巴布亚新几内亚、圣马力诺、沙特阿拉伯和瓦努阿图4个国家首次拥有本国的世界遗产。


新增19项世界文化遗产:


Preah Vihear Temple (柬埔寨)
Fujian Tulou (中国)
Stari Grad Plain (克罗地亚)
Historic Centre of Camagüey (古巴)
Fortifications of Vauban (法国)
Berlin Modernism Housing Estates (德国)
Armenian Monastic Ensembles in Iran (伊朗)
Baha’i Holy Places in Haifa and Western Galilee (以色列)
Mantua and Sabbioneta (意大利)
The Mijikenda Kaya Forests (肯尼亚)
Melaka and George Town, historic cities of the Straits of Malacca (马来西亚)
Protective town of San Miguel and the Sanctuary of Jesús de Nazareno de Atotonilco (墨西哥)
Le Morne Cultural Landscape (毛里求斯)
Kuk Early Agricultural Site (巴布亚新几内亚)
San Marino Historic Centre and Mount Titano (圣马力诺)
Archaeological Site of Al-Hijr (Madâin Sâlih) (沙特阿拉伯)
The Wooden Churches of the Slovak part of Carpathian Mountain Area (斯洛伐克)
Rhaetian Railway in the Albula \Bernina Cultural Landscape (瑞士\意大利)
Chief Roi Mata's Domain (瓦努阿图)

汉文参考名称:
柏-威夏寺 (柬埔寨)
福建土楼 (中国)
斯塔里-格勒平原 (克罗地亚)
卡马圭城市历史城区 (古巴)
沃邦要塞建筑群 (法国)
柏林现代主义风格住宅建筑区 (德国)
伊朗亚美尼亚教堂建筑群 (伊朗)
海法和西加利利的巴哈伊教神殿建筑群 (以色列)
曼图亚城和萨比奥内塔城 (意大利)
米吉肯达人的卡亚圣林 (肯尼亚)
马六甲海峡古城:马六甲和乔治城 (马来西亚)
圣米格尔古镇和阿他托尼科的拿撒勒人耶稣圣地 (墨西哥)
莫纳山文化景观 (毛里求斯)
库克早期农业遗址 (巴布亚新几内亚)
圣马力诺历史城区和蒂塔诺山 (圣马力诺)
石谷考古遗址(玛甸沙勒)  (沙特阿拉伯)
斯洛伐克喀尔巴阡山区木结构教堂建筑群 (斯洛伐克)
阿尔布拉的雷蒂亚铁路\贝尔尼那文化景观 (瑞士\意大利)
罗伊-马塔酋长领地 (瓦努阿图)


新增8项世界自然遗产:

Joggins Fossil Cliffs (加拿大)
Mount Sanqingshan National Park (中国)
Lagoons of New Caledonia - Reef Diversity and Associated Ecosystems (法国)
Surtsey (冰岛)
Saryarka - Steppe and Lakes of Northern Kazakhstan (哈萨克斯坦)
Monarch Butterfly biosphere Reserve (墨西哥)
Swiss Tectonic Arena Sardona (瑞士)
Socotra Archipelago (也门)

汉文参考名称:
乔金斯化石断崖 (加拿大)
三清山 (中国)
新喀里多尼亚环礁泻湖 - 珊瑚礁多样性及相关生态系统 (法国)
瑟尔塞岛 (冰岛)
萨亚尔卡 - 北哈萨克斯坦草原和湖泊 (哈萨克斯坦)
黑脉金斑蝶生态保护区 (墨西哥)
瑞士萨多纳环形地质构造区  (瑞士)
索科特拉群岛 (也门)


扩展和更名4项世界遗产(均为世界文化遗产,冒号后为本次大会所扩展的部分):

Historic Centres of Berat and Gjirokastra - Towns of southern Albania, exceptional testimonies of well-preserved Ottoman settlements in the Balkan region  (阿尔巴尼亚) : The city centre of Berat
Mountain Railways of India  (印度) : Kalka Shimla Railway
Cave of Altamira and Paleolithic Cave Art of Northern Spain  (西班牙) : Seventeen decorated caves of the Paleolithic age
Frontiers of the Roman Empire  (德国\英国) : The Antonine Wall (英国)

汉文参考名称:
吉诺卡斯特和培拉特历史城区 - 阿尔巴尼亚南部城镇,巴尔干地区奥斯曼-土耳其居民点中保存完好的杰出例证 (阿尔巴尼亚) :培拉特中心区域
印度高山铁路 (印度) :贾尔加-西姆拉铁路
西班牙北部阿尔塔米拉洞及旧石器时代洞窟艺术 (西班牙) :十七个旧石器时代壁画洞窟
罗马帝国边疆地区 (德国\英国) :安东尼边墙 (英国)


至此,《世界遗产名录》所含项目总数达到878项,包括679项世界文化遗产(含世界文化景观)、174项世界自然遗产和25项世界文化自然遗产,分布在全球145个国家。




附:未能成功进入《世界遗产名录》的预备项目:

世界自然遗产预备项目(含扩展项目):

国家水泥制造公司的采石场 - 位于丘基萨卡省苏克雷城的Cal Orck’O (玻利维亚)
皮林国家公园扩展项目 (保加利亚)
火山区地壳升降带 (意大利)
库苏古尔湖及其分水岭 (蒙古)
普拉托纳高原自然境域综合体 (俄罗斯)

世界文化遗产预备项目:

布宜诺斯艾利斯的文化景观 (阿根廷)
圣克里斯托弗市的圣弗朗西斯科广场 (巴西)
卢哈科维奇温泉区 - 该地区拥有古代温泉建筑及温泉相关设施 (捷克)
开城历史遗迹 (朝鲜)
多瑙河与瓦赫河交汇处的防御工事系统 – 科马罗姆 (匈牙利\斯洛伐克)
阿萨姆邦布拉马普特拉河中游的马俱利河心岛 (印度)
巴厘省的文化景观 (印度尼西亚)
Dan地区的三拱门 (以色列)
平泉 - 与佛教净土宗有关的文化景观 (日本)
圣山Sulamain (吉尔吉斯斯坦)
莱昂大教堂 (尼加拉瓜)




注:原始和参考资料来源于联合国世界遗产委员会网站、世界遗产专题集邮网等网站,除附录部分外,均经过本人翻译和核对,为目前最全面和最准确的汉译资料。
国家遗产学院  Institut National du Patrimoine

只看该作者 1 发表于: 2008-07-09
太多了以后是不是不稀奇了?就像中国的国家级风景名胜区、历史文化名城等等。
只看该作者 2 发表于: 2008-07-10
引用第1楼torius于2008-07-09 20:48发表的  :
太多了以后是不是不稀奇了?就像中国的国家级风景名胜区、历史文化名城等等。

《世界遗产公约》里从来没有诸如“世界遗产必须稀少”之类的规定,所以数量多少不重要,关键在于登录标准是否严肃和严格:

“全国重点文物保护单位”已经公布6批,但严肃性和影响力依然存在;“国家级非物质文化遗产名录”公布第1批的时候就已经在扯淡了。
国家遗产学院  Institut National du Patrimoine
只看该作者 3 发表于: 2008-07-10
这些名称的部分汉译在网上有,但很多都不严格也不完整,我根据联合国世界遗产委员会网站上的最新资料进行了重新整理和翻译,到目前为止是最合格和最严谨的译名。
国家遗产学院  Institut National du Patrimoine

只看该作者 4 发表于: 2008-07-10
楼上辛苦了。翻译得很好啊。只是有一处,提一点小建议:
圣米格尔古镇和阿他托尼科的拿撒勒人耶稣圣地 (墨西哥)
这个根据原文译成“阿托托尼尔科” 可能更佳。
只看该作者 5 发表于: 2008-07-10
引用第4楼torius于2008-07-10 14:35发表的  :
楼上辛苦了。翻译得很好啊。只是有一处,提一点小建议:
圣米格尔古镇和阿他托尼科的拿撒勒人耶稣圣地 (墨西哥)
这个根据原文译成“阿托托尼尔科” 可能更佳。

谢谢!

Jesús de Nazareno de Atotonilco - 关于该句中最后一个词语的音译,我参考了以下网址中的信息: http://www.scientrans.com/vocabulary/pages2/244_65_50.html  ,因为我不熟悉西班牙语发音,如果网上没有参考的话,我才自己音译。

我一直对该句前两个词语的翻译很犹豫,目前只能译成这样,待今后资料丰富后再作调整。
国家遗产学院  Institut National du Patrimoine

只看该作者 6 发表于: 2008-07-10
      你能把Nazareno翻译成拿撒勒,很不简单哪!官方地图出版社的人不一定能这么翻译出来,弄不好就直接按西语发音译成“赫苏斯-德纳萨雷诺”了,呵呵。
    地名翻译是一门学问,需要对历史文化有较深的了解才行,但是如今的地图出版社编辑往往缺乏较深的功底,当然他们的计算机制图是很强的。
只看该作者 7 发表于: 2008-07-10
引用第2楼140425于2008-07-10 09:03发表的  :
《世界遗产公约》里从来没有诸如“世界遗产必须稀少”之类的规定,所以数量多少不重要,关键在于登录标准是否严肃和严格:
“全国重点文物保护单位”已经公布6批,但严肃性和影响力依然存在;“国家级非物质文化遗产名录”公布第1批的时候就已经在扯淡了。

标准本来就是不严谨的
应该按照人口比例分配
缩省并县,省县直辖,县下设市,市镇平等
地域平等,市镇平等,设市平等(见头像)
省—县—适域市(5万起)、小广域镇,B、C。。。市
省—县域市(城市几乎充满县域,100万起)A市
欢迎关注微博http://weibo.com/qqmexh
只看该作者 8 发表于: 2008-07-10
引用第6楼torius于2008-07-10 17:05发表的:你能把Nazareno翻译成拿撒勒,很不简单哪!官方地图出版社的人不一定能这么翻译出来,弄不好就直接按西语发音译成“赫苏斯-德纳萨雷诺”了,呵呵。

“德纳萨雷诺”可能会出现,但“赫苏斯”就太可笑了 - 我一直搞不清楚该词在这里到底指什么,只能暂且直译。

只是 The Mijikenda Kaya Forests 和 Swiss Tectonic Arena Sardona 的翻译费了点功夫。
[ 此贴被140425在2008-07-10 17:25重新编辑 ]
国家遗产学院  Institut National du Patrimoine
只看该作者 9 发表于: 2008-07-10
引用第7楼QQme于2008-07-10 17:10发表的  :
标准本来就是不严谨的
应该按照人口比例分配

大哥,别搞笑了!这个跟人口没关系。

大家都忽视了一点:在数量上,不仅不同种类的世界遗产之间没法比,就是在不同时期申报的同类世界遗产之间也没有可比性:

世界自然遗产动辄成百上千平方公里,而一项世界文化遗产可能只是一座山间小庙;随着“联合式”申报的盛行,每项世界遗产的“容量”都比以前扩大了不少。
国家遗产学院  Institut National du Patrimoine
只看该作者 10 发表于: 2008-07-13
对联合式申报很不习惯。地垮天南海北,毫无地缘关联的几个项目捆绑在一起,有生拉硬凑的嫌疑。
elector是本人用于测试系统功能的马甲。
只看该作者 11 发表于: 2008-07-14
引用第10楼hunry于2008-07-13 20:33发表的  :
对联合式申报很不习惯。地垮天南海北,毫无地缘关联的几个项目捆绑在一起,有生拉硬凑的嫌疑。

世界遗产委员会会把关的,如果完全没有文化或自然关系,很难得到通过。
国家遗产学院  Institut National du Patrimoine
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个