切换到宽版
  • 4380阅读
  • 12回复

[印度]印度国名的由来 [复制链接]

上一主题 下一主题
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2003-06-04
— 本帖被 keating 从 地名文化 移动到本区(2020-12-03) —
印度原为婆罗多,是古印度一个名叫婆罗多的国王建立的国家,印度一词由信德河而得名,古代印度人以信度一词表示河流,所以印度最初指印度河流域这个地理名称。后来”才逐渐包括恒河流域以至整个南亚次大陆。古波斯语将信度变为“印督”;古希腊人又变“印督”为“印度伊”,在希罗多德的《历史》中,印度称为“印度斯”,后来罗马沿袭了这个词。

我国史书中,最初称印度为“身毒”,后又有“天竺”、“析都”等称。我国用“印度”这个词始自玄类的《大唐西域记》,书中载:“译夫天竺之称,异议纠纷,归云身毒,或日贤豆,今从正音,宜云印度。”印度这个名称就是这样演变而来的。
稳省扩地缩市县,市县平级,区村自治

只看该作者 1 发表于: 2003-06-04
这些古译名其实很有意思
可以用来研究古代汉语的发音
只看该作者 2 发表于: 2003-06-04
对西人,印度甚至比中国或大汉、大唐、大明有名呵。
vbk
只看该作者 3 发表于: 2003-06-05

那是因为隔他们近。
[fly][b][size=5][color=darkblue]Vous êtes toute ma vie![/color][/size][/b][/fly]
只看该作者 4 发表于: 2003-06-06
印度原来是汉译,那为什么跟英音如此相似?

只看该作者 5 发表于: 2003-06-06
英音应该亦是音译。
稳省扩地缩市县,市县平级,区村自治
vbk
只看该作者 6 发表于: 2003-06-06
以下是引用anrye在2003-6-6 13:12:35的发言:
印度原来是汉译,那为什么跟英音如此相似?
印度是玄奘对它的音译。
[fly][b][size=5][color=darkblue]Vous êtes toute ma vie![/color][/size][/b][/fly]
只看该作者 7 发表于: 2003-06-08
因为用脚不方便!
待从头,收拾旧山河,朝天阙。
只看该作者 8 发表于: 2003-07-11
以下是引用纸醉金迷zj在2003-6-8 15:10:31的发言:
因为用脚不方便!


狂倒~
只看该作者 9 发表于: 2003-07-11
倒什么倒?这就是正解,王谦祥、李增瑞的相声里的。
待从头,收拾旧山河,朝天阙。
只看该作者 10 发表于: 2003-07-11
应该是右手方便,左手不方便吧?
只看该作者 11 发表于: 2003-07-12
又没问左手、右手,再者还有左撇子啊!
待从头,收拾旧山河,朝天阙。
只看该作者 12 发表于: 2003-07-14
以下是引用zhuilang在2003-7-11 21:41:32的发言:
应该是右手方便,左手不方便吧?


用左手右手都可以方便!本人喜欢用右手!呵呵!
男人大多数时候是软的,但是该硬的时候一定要硬得起来。
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个