UID:547
UID:293
UID:302
UID:163
以下是引用天下大同在2003-7-4 14:27:15的发言:高雄之名来自中文名的“打狗”的日文音译,带有明显的日本殖民色彩。应改回中文名,高雄日殖民前叫打狗港,又叫打鼓港,如叫打狗,实在不雅,叫打鼓好象也不太好,不如根据“打鼓港”之名,简化为“鼓港”如何? 当然,现在台湾当政的倭狗们大概以此类地名为荣吧,改名前提是得等到两岸统一后了。
UID:1705
UID:778
UID:511
UID:484
UID:776
以下是引用天下大同在2003-7-7 17:34:19的发言:叫旅北吧,在旅顺北边。呵呵
UID:73714
UID:2291
引用第1楼QQme于2003-07-04 15:42发表的 :上海地名大柏树原称“大八寺”,据说是日军一将领的名字。在上海话里读音是一模一样的。
UID:20905
UID:90851