切换到宽版
  • 6188阅读
  • 63回复

[地名由来]“大连”为沦陷时期俄国人、日本人所起,为何不更名? [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 正序阅读 0 发表于: 2011-12-13

本文用“大连”特指今日“大连市”的四个主城区
也就是说,“大连市”包括“大连”(指四个主城)、旅顺、金州、普兰店、庄河、瓦房店、长海。

“大连”名称的由来
“大连”(现在的四个主城区区)在古代是金州、复州、金州卫、金县下面的荒芜之地,叫“青泥洼”,人烟稀少。
清末第一次鸦片战争(1840-1842,《江宁条约》割让香港那次)后,英国侵略者频繁骚扰大连地区沿海。旅顺的英文名Port Arthur即是来源于声称首个发现此地的英军将领名字,而海图则根据当地名称将大连湾标为DALIANWAN。
第二次鸦片战争中,大连于1858年被英国占领,1860年归还。
洋务运动时期,清政府在旅顺建设号称东亚第一军港的海军基地,并在大连湾修建大量炮台。李鸿章在修建炮台的相关奏折中提到“大连湾”,是为此名首次出现于官方文件中。同时又移熊岳副都统衙门于金州,使金州成为辽南要地。
1897年年底,沙俄为争夺清朝领土,将军舰强行开进旅顺口,随后派人到大连湾和青泥洼勘察,并决定在青泥洼地区开港建市。1899年8月11日,沙皇尼古拉二世发布建立自由港的敕令,并将青泥洼改名为“达里尼”(俄文Дальний,远方的意思)。
1905年,日本在日俄战争中战胜沙俄后,将“达里尼”改名为“大连”,这个名字本是中国古代用来称呼大连湾的,又与俄文中的“达里尼”谐音。

可见,“大连”这座城市的名称是沦陷时期俄国人和日本人起的。日本人起这个名字用到了旁边的“大连湾”的名字。


“金州”、“瓦房店”的由来
辽朝于境内设扶州(后改复州,州治在今瓦房店市复州城镇)和苏州,分别作为安置渤海国扶余城所属扶州女真部人和南苏城迁来的女真人之地,为今瓦房店市和金州区之发轫。
金朝时将苏州的来苏、怀化二县并为化成县,隶属于复州,后升格为金州,金州之名由此诞生。
元朝于1372年设金、复、盖三州,1395年废除,专行卫制,卫所兼管军事和民政。
明清时代今大连市区被当地人称为“青泥洼”。
1622年,后金政权攻下金州、复州二卫,唯有旅顺口仍在明军总兵官黄龙控制下,直到1633年才被攻陷,黄龙自杀殉国。今旅顺黄金山下仍有黄龙墓。
清初,此地由于连年战争而人烟稀少,隶属于海城县,后改隶盖平县。
康熙年间,实行招民垦殖政策,使得人口渐稠。雍正五年(1727)分盖平县设复州通判,辖金、复2州之境。雍正十二年(1734)升为州,属奉天府。(备注:这里我不懂啊,清朝通判和县的关系是什么?)   

民国二年(1913年),改复州为复县。1925年12月,县公署由复州城迁驻瓦房店。新中国成立后,复县初属辽东省。辽东辽西合并后属辽宁省。1956年2月8日属辽宁省辽阳专区。1959年1月4日改属辽宁省旅大市(1981年2月改称大连市)。1985年1月17日经国务院批准,撤销复县,建瓦房店市(县级)。  

民国二年(1913年)中华民国政府改金州厅为金县,隶奉天省。民国十四年(1925年)改属沈阳道。民国十八年(1929年)废道制,改奉天省为辽宁省,金县直属辽宁省。民国三十四年(1945年)8月22日,苏联红军进驻金州,实施军管。1945年12月16日,成立了中国共产党领导下的金县政府。1981年,旅大改称大连,金县属之。 1987年改为金州区。

只看该作者 63 发表于: 2021-01-12
回 丘力居 的帖子
丘力居:汉族人在提到吉林、长春、松花江、牡丹江这类地名时,不会想到他们与莫桑比克是一类地名
只是自欺欺人吗?你问问你当地的东北汉人,他们用到这些地名的时候,在心里过目一遍,这是非汉语地名来源吗?????????????????????????
....... (2021-01-12 13:33) 

普通人不关心地名到底是怎么来的,他们想知道自然会找资料的。
是就是不是就不是,不是非要说是,本身就是自欺欺人,还逻辑混乱。
只看该作者 62 发表于: 2021-01-12
回 地图 的帖子
地图:是就是不是就不是,硬要强行拧歪逻辑自己骗自己就没意思了,再翻译也离不开那个音节,除非完全更换发音和意思的新地名,我虽然很反感有些人动不动把古汉语地名往外族语言上拉扯,但也不至于逻辑混乱掩耳盗铃自欺欺人。 (2021-01-12 13:26) 

汉族人在提到吉林、长春、松花江、牡丹江这类地名时,不会想到他们与莫桑比克是一类地名

只是自欺欺人吗?你问问你当地的东北汉人,他们用到这些地名的时候,在心里过目一遍,这是非汉语地名来源吗?????????????????????????

谁在自欺欺人,你怎么不去强调,乌鲁木齐、呼和浩特、齐齐哈尔不是汉语地名呢
只看该作者 61 发表于: 2021-01-12
回 丘力居 的帖子
丘力居:吉林是中国地名,是汉语地名,是汉族熟土地名,无论什么来历,除非别有用心的人有选择的刻意强调,汉族人在提到吉林、长春、松花江、牡丹江这类地名时,不会想到他们与莫桑比克是一类地名,这就足够了 (2021-01-12 13:12) 

是就是不是就不是,硬要强行拧歪逻辑自己骗自己就没意思了,再翻译也离不开那个音节,除非完全更换发音和意思的新地名,我虽然很反感有些人动不动把古汉语地名往外族语言上拉扯,但也不至于逻辑混乱掩耳盗铃自欺欺人。
只看该作者 60 发表于: 2021-01-12
回 地图 的帖子
地图:一般对于四字或者更多字地名的简称习惯通常就是取前两字或者首字,这没什么可奇怪的,但是不管是音译还是意译都是译,不管缩写还是译字改动,词源就是不一样,就是外来语翻译过来的,没什么可争辩的。米兰 翡冷翠都灵罗马再中国化那也是外国地名。
如果“北京”“上海”在少数民 .. (2021-01-12 10:57) 

吉林是中国地名,是汉语地名,是汉族熟土地名,无论什么来历,除非别有用心的人有选择的刻意强调,汉族人在提到吉林、长春、松花江、牡丹江这类地名时,不会想到他们与莫桑比克是一类地名,这就足够了
只看该作者 59 发表于: 2021-01-12
回 丘力居 的帖子
丘力居:牡丹江、佳木斯、哈尔滨、吉林等地名,不是追求完全精准的音译,而是以音译为基础,考虑到了汉族地名的实用性,选择汉字表征地名,有什么不对的吗
吉林为什么叫吉林,而不是吉林乌拉,缩小用字使其更符合汉语习惯时,那为什么不选用乌拉,吉拉、林乌(用林武倒是不错)、吉乌( .. (2021-01-12 10:20) 

一般对于四字或者更多字地名的简称习惯通常就是取前两字或者首字,这没什么可奇怪的,但是不管是音译还是意译都是译,不管缩写还是译字改动,词源就是不一样,就是外来语翻译过来的,没什么可争辩的。米兰 翡冷翠都灵罗马再中国化那也是外国地名。
如果“北京”“上海”在少数民族语言中能找到发音接近的词汇来解释,“北京”“上海”难道就成了少数民族地名?
[ 此帖被地图在2021-01-12 11:27重新编辑 ]
只看该作者 58 发表于: 2021-01-12
回 octday 的帖子
octday:俄国人没有动脑经 (2020-12-08 08:07) 

考虑到俄语是典型的屈折语,解析语属性没有英语那么高,对比一下远东地区的俄语地名,就会明白,作为“远方的”含义的“达理尼”,不可能单独出现在地名里
只看该作者 57 发表于: 2021-01-12
回 地图 的帖子
地图:你这个说法真的很可笑!如果“北京”“上海”在少数民族语言中能找到发音接近的词汇,难道就成了少数民族地名?
现在说的是有些地名本来就是古雅的汉语地名,有些人自己释不通就往外语上搭拉。 (2020-12-16 12:44) 

牡丹江、佳木斯、哈尔滨、吉林等地名,不是追求完全精准的音译,而是以音译为基础,考虑到了汉族地名的实用性,选择汉字表征地名,有什么不对的吗

吉林为什么叫吉林,而不是吉林乌拉,缩小用字使其更符合汉语习惯时,那为什么不选用乌拉,吉拉、林乌(用林武倒是不错)、吉乌(吉邬倒是不错),而是选用吉林,不就是看中了吉林字面含义吉祥,符合汉语地名习惯吗
只看该作者 56 发表于: 2020-12-16
回 丘力居 的帖子
丘力居:部分汉语地名,来源是音译,但不是完全音译,而是有选择的用部分汉字音译,有一定的含义,典型就是吉林、张广才岭、松花江、牡丹江、哈尔滨、佳木斯这些地名,用字面含义都能解释得通,像吉林,就是一个典型的汉语地名了 (2020-12-16 10:29) 

你这个说法真的很可笑!如果“北京”“上海”在少数民族语言中能找到发音接近的词汇,难道就成了少数民族地名?
现在说的是有些地名本来就是古雅的汉语地名,有些人自己释不通就往外语上搭拉。
[ 此帖被地图在2020-12-16 18:55重新编辑 ]
只看该作者 55 发表于: 2020-12-16
回 地图 的帖子
地图:“云梦”这个地名用古汉语很容易解释,“梦”本义指不明昏暗,如《诗经》所言“视天梦梦”,即天色昏暗(诗中代指朝政腐败黑暗),可见“梦”和“蒙”是一个词根,“云”本义就是山川之气,“云梦”就是指水雾缭绕迷离朦胧(的地方)
“洞庭”也完全可以用古汉语解释,“洞”的原 .. (2020-12-08 14:36) 

部分汉语地名,来源是音译,但不是完全音译,而是有选择的用部分汉字音译,有一定的含义,典型就是吉林、张广才岭、松花江、牡丹江、哈尔滨、佳木斯这些地名,用字面含义都能解释得通,像吉林,就是一个典型的汉语地名了
只看该作者 54 发表于: 2020-12-16
回 亮晶晶 的帖子
亮晶晶:你信你该信的吧,姑苏、余杭、洞庭、云梦在你的思维里肯定都是如假包换的汉语地名,你开心就好,哈哈! (2020-10-29 23:41) 

杀人犯用手杀人,你也有手,你是杀人犯吗?

破烂店是再正常不过的汉语地名了,普兰店不过是雅化了而已
只看该作者 53 发表于: 2020-12-11
【大连湾】 因湾形似钱褡字,俗称【褡裢海】。
鸦片战争后,英军频繁袭扰辽东半岛沿海,海图上即标明该片海域为【DALIANWAN】。洋务运动时期,清政府在此兴建炮台,【大连湾】一名见于李鸿章的相关奏折中,是此名首次出现在官方文书中。
===========
所以顶楼里也说了,大连本身是以湾得名,达里尼不过是大连湾在俄占时期的异化罢了,日本改名也是沿用了李鸿章的用字。为啥还要标题党?
錞于鸢——『并省吞直』
County 县;Shire 县级市;District 市区;
Division 厅/郡;Prefecture 州;City (仅辖区的)市;
Region 大区;Province 省;Municipality 直辖市;
只看该作者 52 发表于: 2020-12-11
回 南京人 的帖子
南京人:洞庭湖系由湖中洞庭山而得名。洞庭是神仙洞府之意,和湖水没什么关系。
苏州东山西山也是神仙洞府的意思。 (2020-12-10 14:22) 

因为“洞庭”这个称谓出现较早,用古义完全可以释读,个人认为最初是指水名,后来山以水为名,又兼意“神仙洞府”。
只看该作者 51 发表于: 2020-12-10
回 地图 的帖子
地图:“云梦”这个地名用古汉语很容易解释,“梦”本义指不明昏暗,如《诗经》所言“视天梦梦”,即天色昏暗(诗中代指朝政腐败黑暗),可见“梦”和“蒙”是一个词根,“云”本义就是山川之气,“云梦”就是指水雾缭绕迷离朦胧(的地方)
“洞庭”也完全可以用古汉语解释,“洞”的原 .. (2020-12-08 14:36) 

洞庭湖系由湖中洞庭山而得名。洞庭是神仙洞府之意,和湖水没什么关系。
苏州东山西山也是神仙洞府的意思。
只看该作者 50 发表于: 2020-12-08
回 亮晶晶 的帖子
亮晶晶:属于哪种语言的词汇,这个从语言学角度就能判断出来,岛、山、屿、沙都是出自汉语,都是汉语固定词汇,但是从其他语言借用过来的词汇,哪怕几千上万年,他也改变不了其本源不是汉语的事实
汉语里有很多固定的联绵词组是无法拆开用汉语逻辑解释的,都是外来语,比如葡萄、唢呐、洞 .. (2020-10-30 17:11) 

“云梦”这个地名用古汉语很容易解释,“梦”本义指不明昏暗,如《诗经》所言“视天梦梦”,即天色昏暗(诗中代指朝政腐败黑暗),可见“梦”和“蒙”是一个词根,“云”本义就是山川之气,“云梦”就是指水雾缭绕迷离朦胧(的地方)
“洞庭”也完全可以用古汉语解释,“洞”的原义并非指“穴”,而是湍流大水,可以指代广阔深邃的样貌,如“天地鸿洞”“洚洞无涯”,“庭”指代某个较大的场所,“洞庭”意思就是浩渺广阔的水域,而且不仅是湖南有洞庭,江苏太湖也旧称洞庭,可见“洞庭”是个泛指词。
只看该作者 49 发表于: 2020-12-08
俄国人没有动脑经
只看该作者 48 发表于: 2020-11-03
还有一种可能是蒙古语“大赉”,大海。
方舆-D03.英雄本色(107232302)
只看该作者 47 发表于: 2020-10-30
回 007 的帖子
007:不能这么看,古汉语是全体华夏族共同拥有的,比如蜀国人不一定有海这个词,吴国人不一定有山这个词。
同样是岛,山东叫岛,浙江叫山,福建叫屿,广东叫沙,你不能说山、屿、沙都不是汉语。
 (2020-10-30 16:50) 

属于汉语词汇的,都是能用汉语逻辑来解释的,汉字结构本身就是六书造字,每一个字都有其本来意义,但是从其他语言音译过来的字词,是无法用汉语逻辑来解释的,洞庭虽然进入汉语词汇甚早,但你能用汉语逻辑拆开解释么,根本不能够,洞庭本身就是古越语,就是红土的意思,至今湘西的侗族人依然用洞庭的发音描述红土,因为湘西的土壤很大部分都呈暗红色,所以唐朝时,洞庭湖这块区域是三个互相相连的湖泊,洞庭、青草、赤沙,其中赤沙湖就在现在的西洞庭这个位置,这里的赤沙跟洞庭其实意义相同,但赤沙属于汉语词汇了
一个人在多大年纪上成名,他的心理年龄就会停留在那个年纪
http://weibo.com/u/1345017411
只看该作者 46 发表于: 2020-10-30
回 007 的帖子
007:不能这么看,古汉语是全体华夏族共同拥有的,比如蜀国人不一定有海这个词,吴国人不一定有山这个词。
同样是岛,山东叫岛,浙江叫山,福建叫屿,广东叫沙,你不能说山、屿、沙都不是汉语。
 (2020-10-30 16:50) 

吉林是满语,你不能用汉语逻辑YY解释说什么吉祥的森林,他是满语“吉林乌拉”而来的
一个人在多大年纪上成名,他的心理年龄就会停留在那个年纪
http://weibo.com/u/1345017411
只看该作者 45 发表于: 2020-10-30
回 007 的帖子
007:不能这么看,古汉语是全体华夏族共同拥有的,比如蜀国人不一定有海这个词,吴国人不一定有山这个词。
同样是岛,山东叫岛,浙江叫山,福建叫屿,广东叫沙,你不能说山、屿、沙都不是汉语。
 (2020-10-30 16:50) 

属于哪种语言的词汇,这个从语言学角度就能判断出来,岛、山、屿、沙都是出自汉语,都是汉语固定词汇,但是从其他语言借用过来的词汇,哪怕几千上万年,他也改变不了其本源不是汉语的事实
汉语里有很多固定的联绵词组是无法拆开用汉语逻辑解释的,都是外来语,比如葡萄、唢呐、洞庭、姑苏、余杭、沙发、普陀等等,普陀是出自梵语,沙发是英语,唢呐是波斯语,洞庭、姑苏、余杭、云梦都是古越语,古越语从来都不是汉语范畴
一个人在多大年纪上成名,他的心理年龄就会停留在那个年纪
http://weibo.com/u/1345017411
007
只看该作者 44 发表于: 2020-10-30
回 亮晶晶 的帖子
亮晶晶:那都是古越语词汇,根本不是古汉语 (2020-10-30 16:42) 

不能这么看,古汉语是全体华夏族共同拥有的,比如蜀国人不一定有海这个词,吴国人不一定有山这个词。

同样是岛,山东叫岛,浙江叫山,福建叫屿,广东叫沙,你不能说山、屿、沙都不是汉语。
一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观。
只看该作者 43 发表于: 2020-10-30
回 007 的帖子
007:当然是啊,只不过是古汉语。 (2020-10-30 07:24) 

那都是古越语词汇,根本不是古汉语
一个人在多大年纪上成名,他的心理年龄就会停留在那个年纪
http://weibo.com/u/1345017411
只看该作者 42 发表于: 2020-10-30
回 丘力居 的帖子
丘力居:最早提到大连地名的,是李鸿章修建旅顺港的奏章,当时叫褡裢湾,是个彻底的汉语地名
还普兰店是契丹语地名,胡说八道,破烂店才是本名 (2020-10-28 09:18) 

褡裢、普兰都是蒙古语。
007
只看该作者 41 发表于: 2020-10-30
回 亮晶晶 的帖子
亮晶晶:你信你该信的吧,姑苏、余杭、洞庭、云梦在你的思维里肯定都是如假包换的汉语地名,你开心就好,哈哈! (2020-10-29 23:41) 

当然是啊,只不过是古汉语。
一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观。
只看该作者 40 发表于: 2020-10-29
回 丘力居 的帖子
丘力居:最早提到大连地名的,是李鸿章修建旅顺港的奏章,当时叫褡裢湾,是个彻底的汉语地名
还普兰店是契丹语地名,胡说八道,破烂店才是本名 (2020-10-28 09:18) 

你信你该信的吧,姑苏、余杭、洞庭、云梦在你的思维里肯定都是如假包换的汉语地名,你开心就好,哈哈!
一个人在多大年纪上成名,他的心理年龄就会停留在那个年纪
http://weibo.com/u/1345017411
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个