切换到宽版
  • 3590阅读
  • 5回复

[大洋洲]巴布亚新几内亚BASAMUK怎么翻译? [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2013-01-14
巴布亚新几内亚BASAMUK怎么翻译?这是一个海湾,又成了一个重要的港口,不好用意译吧?音译怎么译呢?
默认的情况下,我讨论地行政区划都是指胡焕庸线以东的地区,即使是谈中西部或山区一般也不包括湖焕庸线以西的地区,需要讨论胡焕庸线以西的地区时,必定会明确指出。
只看该作者 1 发表于: 2013-01-14
巴萨穆克
只看该作者 2 发表于: 2013-01-15
回 galilyue 的帖子
galilyue:巴萨穆克 (2013-01-14 14:33) 

我把Aramia River 翻译成“阿拉米亚河”可以不?
默认的情况下,我讨论地行政区划都是指胡焕庸线以东的地区,即使是谈中西部或山区一般也不包括湖焕庸线以西的地区,需要讨论胡焕庸线以西的地区时,必定会明确指出。
只看该作者 3 发表于: 2013-01-15
回 shingwood 的帖子
shingwood:我把Aramia River 翻译成“阿拉米亚河”可以不? (2013-01-15 08:07) 

当然可以啊~
只看该作者 4 发表于: 2013-01-15
回 shingwood 的帖子
shingwood:我把Aramia River 翻译成“阿拉米亚河”可以不? (2013-01-15 08:07) 

太可以了!
忠厚传家久,诗书继世长
只看该作者 5 发表于: 2013-12-24
巴生木,或 巴生目,南洋华人风
THESAUR.AMER.SEPTENT.SIGIL.
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个