切换到宽版
  • 1718阅读
  • 0回复

[道路名]「思村路」變「思春」 諧音引誤會 [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2010-06-20
— 本帖被 keating 从 台湾 移动到本区(2023-04-12) —
「思村路」變「思春」 諧音引誤會
TVBS /  2010/06/20
宜蘭有一條路,叫「思村路」,因為唸起來很像是「思春」,感覺不太雅觀,當地居民早已見怪不怪,反而認為是外來民眾喜歡大驚小怪,沒人想過要改路名,不過也因為這個路名,的確鬧了不少笑話,友人寄信來,直接就寫著「思春路」。 招牌上寫著思村路,唸起來好像有點怪怪的,但可別想歪了,是村子的村,不是春天的春,這條是宜蘭的思村路,很多人覺得,路名的諧音有點不雅,很容易讓人產生聯想。當地居民:「就有個同事寄賀年卡的時候空,真的寫春天的春,你如果不要跟他講,他真的寫春天,我真的寄過一次。」 對於這個路名,附近居民說,早就已經習以為常,反而覺得外來民眾大驚小怪。但是每次填住址,或是問路,真的都會鬧笑話。當地居民:「田的中間,所以一個田再一個心,再一個鄉村,共17戶。」 原來,思村路的由來是有意義的,居民傳說,可能是從前人的筆誤,把「田」加了一個心,寫成「思」。當地居民:「思村路,YA!」 也有一條路在宜蘭,名叫市政北七路,北七、北七,念起來的諧音就像「白痴」。住的地方變笑柄,居民臉上多了3條線,但也有人覺得不一定要改名,反而覺得有具有相當特色。
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个