梁龍
:我相信貴我應無太大的分歧,而您的意思我也能理解,但我必須強調我的這段文字並無表述上的問題。
在您表達對該段文字不認同後,我已仔細地檢視並分析這段文字到底合不合適。我認為寫「中華民國」是比較不會有問題的,因為若在「中華民國」之後加上政府等辭彙定性或所謂精確化、 ..
(2013-01-28 18:43)
鄙人生长于大陆的环境,也感觉“中华民国战败”的说法别扭。
愚凭直觉以为。元朝、明朝,与中华民国的国号意义是不同的,
清朝及以前,不能实控的地域不划入版图很正常,民国及以后肯定不行,比如西藏、外蒙。
在大陆,一段文字的发表时机,版面位置等都可以有政治含义。比如新闻上其他常委都有报道,只有一位没有报道,这就有很深的玄机。我们都被训练出来了,这在民主社会不可想象啊。
是否改为“国民党战败”好些?希望能找到都能接受的表述