切换到宽版
  • 2831阅读
  • 15回复

[职官]用传统职官翻译美国内阁部官员很有意思 [复制链接]

上一主题 下一主题
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2016-02-20
Secretary:尚书
Deputy Secretary:侍郎
Under Secretary:郎中
Assistant Secretary:员外郎
Deputy Assistant Secretary:主事
office:房
desk:案

如:
邦部尚书(Secretary of State)
邦部侍郎(Deputy Secretary of State)
       司政郎中(Under Secretary of State for Political Affairs)
              员外郎(Assistant Secretary) 知南亚中亚事务局(Bureau of South and Central Asian Affairs)事
                     中亚房(Office of Central Asia)
                     阿富汗案(Afghanistan Desk)                

[ 此帖被晦象先生在2016-02-21 01:45重新编辑 ]
太師、天策上將、大相國、領尚書事、中書監、侍中、大將軍、大司馬、假节钺都督中外諸軍事、天下兵馬大元帥、領左右神策十軍左右十二衛大將軍、同中書門下平章事、太清宮太微宮使、首輔學士、監修國史、軍機大臣
只看该作者 1 发表于: 2016-02-20
如果大清帝国未灭亡,老外就可能会这么翻译中国的职位。
只看该作者 2 发表于: 2016-02-21
中国不如把美国“国务院”、“国务卿”这种容易令人误解的译名改改。
只看该作者 3 发表于: 2016-02-21
英国的海军部,原来翻译成水师提督衙门。所以特拉法加广场旁边的海军部拱门,还被叫做水师提督门,也是有趣。
只看该作者 4 发表于: 2016-02-21
什么邦部尚书,大鸿胪才对
助理国务卿,鸿胪少卿
丞、主薄


东洋外合众国鸿胪寺卿柯炅,字佛鐾。
[ 此帖被東七區在2016-02-21 08:51重新编辑 ]
一年成落,三年成市,五年成镇,十年成城,百年成会,千年成都
只看该作者 5 发表于: 2016-02-22
总理衙门内设的机构是股
现在的官员看了一定觉得不可思议
只看该作者 6 发表于: 2016-02-22
秘书长可以翻译为书记
欢迎大家来方言吧做客
http://tieba.baidu.com/f?kw=%B7%BD%D1%D4
只看该作者 7 发表于: 2016-02-22
跑个题。兵团政区可仿宋制叫XX军,仿明制叫XX卫,过去那种矿业城市、政企合一的单位可叫XX监,

只看该作者 8 发表于: 2016-02-23
回 大地的旋律 的帖子
大地的旋律:秘书长可以翻译为书记 (2016-02-22 09:51) 

长史 ...........
太師、天策上將、大相國、領尚書事、中書監、侍中、大將軍、大司馬、假节钺都督中外諸軍事、天下兵馬大元帥、領左右神策十軍左右十二衛大將軍、同中書門下平章事、太清宮太微宮使、首輔學士、監修國史、軍機大臣
只看该作者 9 发表于: 2016-02-29
回 sswv 的帖子
sswv:中国不如把美国“国务院”、“国务卿”这种容易令人误解的译名改改。 (2016-02-21 00:59) 

无误~最初国务卿对应英国首相~
只看该作者 10 发表于: 2016-02-29
用这套名字很简洁,不错嘛,只是现在没有继承多少传统,看起来就有点不协调了
默认的情况下,我讨论地行政区划都是指胡焕庸线以东的地区,即使是谈中西部或山区一般也不包括湖焕庸线以西的地区,需要讨论胡焕庸线以西的地区时,必定会明确指出。
只看该作者 11 发表于: 2016-03-01
系大不敬啊。那么说习总该称呼啥?陛下不成?李总是
国之兴也, 其荣非他人所得攘; 国之亡也, 其辱非他人所得代。
只看该作者 12 发表于: 2016-03-01
是相公或丞相?宰辅?
国之兴也, 其荣非他人所得攘; 国之亡也, 其辱非他人所得代。

只看该作者 13 发表于: 2016-03-01
回 papa 的帖子
papa:系大不敬啊。那么说习总该称呼啥?陛下不成?李总是 (2016-03-01 16:38) 

习总 总统
李总 尚书令
太師、天策上將、大相國、領尚書事、中書監、侍中、大將軍、大司馬、假节钺都督中外諸軍事、天下兵馬大元帥、領左右神策十軍左右十二衛大將軍、同中書門下平章事、太清宮太微宮使、首輔學士、監修國史、軍機大臣
只看该作者 14 发表于: 2016-12-08
回 magiu 的帖子
magiu:跑个题。兵团政区可仿宋制叫XX军,仿明制叫XX卫,过去那种矿业城市、政企合一的单位可叫XX监, (2016-02-22 14:42) 

很好,准奏,钦此
只有破除官本位,建立市场经济引导为主,行政调控(规划)为辅,才能形成城镇化的良性发展。
城市管理应执行三权分立,即人大拥有决策权,政府拥有行政权,政协拥有监督权,方能更好发展和管理城市。
只看该作者 15 发表于: 2016-12-09
回 晦象先生 的帖子
晦象先生:习总 总统
李总 尚书令 (2016-03-01 16:43) 

应为总督,代D(可看做是陛下集群)督之
只有破除官本位,建立市场经济引导为主,行政调控(规划)为辅,才能形成城镇化的良性发展。
城市管理应执行三权分立,即人大拥有决策权,政府拥有行政权,政协拥有监督权,方能更好发展和管理城市。
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个