切换到宽版
  • 18085阅读
  • 223回复

[设计更名]黑龙江省地名汉化方案(1) [复制链接]

上一主题 下一主题

只看该作者 25 发表于: 2009-09-24
引用第18楼独孤一尘于2009-09-23 10:19发表的  :
中国文化完全等同于汉化吗。
其它少数民族的文化不是中国文化的组成部分吗。
如果你认为俄罗斯文化也是中国文化的话,那我没什么意见。
综合规模=人口(百万)*3+面积(万km2)
面积包括陆地、内水、基线之内的内海以及12海里领海的面积。
只看该作者 26 发表于: 2009-09-24
引用第25楼北极星于2009-09-24 09:43发表的  :
如果你认为俄罗斯文化也是中国文化的话,那我没什么意见。

东北的地名都是俄罗斯语吗

只看该作者 27 发表于: 2009-09-24
引用第26楼独孤一尘于2009-09-24 10:09发表的  :
东北的地名都是俄罗斯语吗

问题不在于具体哪个是俄罗斯语地名,而在于什么是中国文化这个基本概念。
另,东北确实是有俄罗斯语地名的。
综合规模=人口(百万)*3+面积(万km2)
面积包括陆地、内水、基线之内的内海以及12海里领海的面积。
只看该作者 28 发表于: 2009-09-24
Re:Re:回 2楼(北极星) 的帖子

瞎折腾!名字已经交了多么多年了,大家都习惯了,这样瞎折腾是劳民伤财,再说地名只要不是外国语地名就行是中国民族中对中国认同高的民族的语言的地名都行

在说汉语中词汇以单音节双音节的词汇居多,要是都地方都改成纯汉语地名,肯定有不少同名的或者同音的
这样容易造成混乱

比如在新疆应该保留蒙古语地名减少维吾尔地方,增加古汉语地名,比如汉唐在新疆地区设置的一些机构名称都可以恢复
只看该作者 29 发表于: 2009-09-24
引用第18楼独孤一尘于2009-09-23 10:19发表的  :
中国文化完全等同于汉化吗。
其它少数民族的文化不是中国文化的组成部分吗。


依照老兄的意思,这些音译的地名就不应该用汉字书写,以后地图上标注时就应用少数民族文字。行吗?
能攻心则反侧自消,自古知兵非好战。
不审势即宽严皆误,后来治国要深思。
只看该作者 30 发表于: 2009-09-24
引用第12楼北极星于2009-09-22 15:45发表的  :
中国的地方却以拒绝中国文化为荣,这就是典型的地方分离主义的种子。

中国文化不等于汉文化。

中国有五十六个民族,而不是只有汉族。尊重少数民族,才是解决民族分裂问题的办法。
中国是全国各族人民共同缔造的统一多民族国家。

只看该作者 31 发表于: 2009-09-24
引用第30楼处级干部于2009-09-24 11:10发表的  :
中国文化不等于汉文化。
中国有五十六个民族,而不是只有汉族。尊重少数民族,才是解决民族分裂问题的办法。
请看上面 的25、27楼。
综合规模=人口(百万)*3+面积(万km2)
面积包括陆地、内水、基线之内的内海以及12海里领海的面积。
只看该作者 32 发表于: 2009-09-24
引用第27楼北极星于2009-09-24 10:29发表的  :
问题不在于具体哪个是俄罗斯语地名,而在于什么是中国文化这个基本概念。
另,东北确实是有俄罗斯语地名的。

貌似我不知道有俄罗斯语哦。我倒是知道俄罗斯在远东地区的很多地名是满语或者蒙古语。
中国是全国各族人民共同缔造的统一多民族国家。
只看该作者 33 发表于: 2009-09-24
Re:Re:回 8楼(桔梗琉璃) 的帖子
引用第24楼桔梗琉璃于2009-09-24 09:21发表的 Re:回 8楼(桔梗琉璃) 的帖子 :
日本的单字市名一大把,但它们读音却都不是单音节的,否则日人也不会习惯
实际上就算不改名,国人也都习惯将三个字以上的地名用首字简称

我记得沙市全称沙市市,狂汗。
欧盟俄罗斯→叶尼塞河-西萨彦岭-天山-帕米尔高原-喜马拉雅山-恒河口←中国→国际日期变更线←美国
只看该作者 34 发表于: 2009-09-24
引用第30楼处级干部于2009-09-24 11:10发表的  :
中国文化不等于汉文化。
中国有五十六个民族,而不是只有汉族。尊重少数民族,才是解决民族分裂问题的办法。

脱离了汉文化,试想中国还有哪一个民族的文化可以大言不惭地称之为中国文化。
欧盟俄罗斯→叶尼塞河-西萨彦岭-天山-帕米尔高原-喜马拉雅山-恒河口←中国→国际日期变更线←美国
只看该作者 35 发表于: 2009-09-24
Re:Re:回 8楼(桔梗琉璃) 的帖子
引用第24楼桔梗琉璃于2009-09-24 09:21发表的 Re:回 8楼(桔梗琉璃) 的帖子 :
日本的单字市名一大把,但它们读音却都不是单音节的,否则日人也不会习惯
实际上就算不改名,国人也都习惯将三个字以上的地名用首字简称

三重縣的縣廳【津】是單音節的哦 不過我想多數人還是會讀【津市Tsu-shi】 不然表達會不夠準確
郡(虛級)—縣(廣域自治體)—市鎮村(基礎自治體)
華夏國廣西郡臨賀縣八步市城東里靈峰坊
只看该作者 36 发表于: 2009-09-24
引用第2楼北极星于2009-09-22 01:49发表的  :
滨江这名字太没特色,到不如依其含义之本,取松花江之实,命名为松滨或者滨松,也仍旧可保持其滨城的别称中的滨字。

濱江確實很普通 以前我也想過松濱 但是諧音像送殯 我想哈爾濱人會不願意吧 濱松的話就和日本濱松市相同了 不知道哈爾濱的愛國者們會不會同意
郡(虛級)—縣(廣域自治體)—市鎮村(基礎自治體)
華夏國廣西郡臨賀縣八步市城東里靈峰坊
只看该作者 37 发表于: 2009-09-24
引用第36楼kook于2009-09-24 15:32发表的  :
濱江確實很普通 以前我也想過松濱 但是諧音像送殯 我想哈爾濱人會不願意吧 濱松的話就和日本濱松市相同了 不知道哈爾濱的愛國者們會不會同意


滨江和松滨都应该能够被哈尔滨人接受。其实“松滨”很早就是民间普遍使用的别称。本市曾经有一间非常著名的饭店就叫作“松滨”。毕竟本地方言中“松滨”与“送殡”差距很大。

至于滨松,即使不与静冈县的滨松撞衫,这个名字也过于“噶古”了。

做选择的话,我还是更倾向于滨江。理由:一,历史政区,渊源有自;二,韵味古雅。三,“松滨”或“松浦”实在容易让人联想到上海。
只看该作者 38 发表于: 2009-09-24
引用第2楼北极星于2009-09-22 01:49发表的  :
另,滨江这名字太没特色


其实“滨江”恰恰很有特色,试想:中国有无数大小沿江城市,但只有哈尔滨市使用过“滨江”的政区名。其他城市连别称都没有用过这两个字。况且“江阴”、“江阳”、“山阴”、“山阳”这类人人耳熟能详的古今名城,本质上与“滨江”并无区别,地名本身无所谓平淡与否。

而若要取“松花江”中的“松”字命名,反而不免会与更古老也更闻名的“松江”相混淆

只看该作者 39 发表于: 2009-09-24
引用第32楼处级干部于2009-09-24 11:29发表的  :
貌似我不知道有俄罗斯语哦。我倒是知道俄罗斯在远东地区的很多地名是满语或者蒙古语。

大的有满洲里,小的有亚布力,这都是俄语地名。
综合规模=人口(百万)*3+面积(万km2)
面积包括陆地、内水、基线之内的内海以及12海里领海的面积。
只看该作者 40 发表于: 2009-09-24
Re:Re:Re:回 8楼(桔梗琉璃) 的帖子
引用第33楼暗夜孤明于2009-09-24 14:58发表的 Re:Re:回 8楼(桔梗琉璃) 的帖子 :
我记得沙市全称沙市市,狂汗。


沙市的全称必须是沙市市。要知道“市”字作为行政区划的概念在汉语中出现的一千余年前,沙市就已经叫作沙市了。

只看该作者 41 发表于: 2009-09-25
引用第38楼桔梗琉璃于2009-09-24 23:36发表的  :
其实“滨江”恰恰很有特色,试想:中国有无数大小沿江城市,但只有哈尔滨市使用过“滨江”的政区名。其他城市连别称都没有用过这两个字。况且“江阴”、“江阳”、“山阴”、“山阳”这类人人耳熟能详的古今名城,本质上与“滨江”并无区别,地名本身无所谓平淡与否。
而若要取“松花江”中的“松”字命名,反而不免会与更古老也更闻名的“松江”相混淆

松花江作为中国境内东北北部的大河流,曾经被简称为“江”并进而衍生出一些地点和地域的地名,“滨江”也是其中之一。例如解放战争时期林彪的三下江南的“江南”。偷笑ing……不知道苏杭人知道这个会不会抓狂,他们甚至连江西都要一脚踢开力图独霸“江南”这名字,当然更不能容忍寒冷的东北据有这个词了。
但是显然现在如果再提到江南,除了叙述部分历史事件之外,通常的意义都是指以长江为基准的地名了。究其原因在于河、江这两个词曾经是黄河、长江的专名,也是现在两条大河的简称。现在全国县级以上的地名中,“江”字但凡是指河流的,除了作为通名之外,几乎全部都是指长江,例如江阴、江阳、江津、江陵、江州、江夏、江宁、江都、镇江、靖江、望江、江汉等等,无不如此。出现这种情况不是没有道理的。

有鉴于此,松花江的简称取“松”并进而衍生其他相关地名更合适。

而且在我的方案中,上海那个松江也用其古称“云间”做名字,或者也可用其名称来源吴淞江命名为吴淞也可,总之是把“松江”这个名字完全彻底的留给东北了。
综合规模=人口(百万)*3+面积(万km2)
面积包括陆地、内水、基线之内的内海以及12海里领海的面积。
只看该作者 42 发表于: 2009-09-25
哇咔咔 桔梗也说用滨江么
人生就像挤公共汽车,有人一上车就有座,有人却要一直站到终点
只看该作者 43 发表于: 2009-09-25
引用第41楼北极星于2009-09-25 00:15发表的 :
松花江作为中国境内东北北部的大河流,曾经被简称为“江”并进而衍生出一些地点和地域的地名,“滨江”也是其中之一。例如解放战争时期林彪的三下江南的“江南”。……
……现在全国县级以上的地名中,“江”字但凡是指河流的,除了作为通名之外,几乎全部都是指长江,例如江阴、江阳、江津、江陵、江州、江夏、江宁、江都、镇江、靖江、望江、江汉等等,无不如此。出现这种情况不是没有道理的。有鉴于此,松花江的简称取“松”并进而衍生其他相关地名更合适。
而且在我的方案中,上海那个松江也用其古称“云间”做名字,或者也可用其名称来源吴淞江命名为吴淞也可,总之是把“松江”这个名字完全彻底的留给东北了。
有鉴于此,松花江的简称取“松”并进而衍生其他相关地名更合适。
.......


在松花江两岸,确实经常出现“江南/江北”的用法。上中学时初到哈尔滨,发现现在的三环路在南郊区的一部分居然被命名为“江南中环路”,还很是疑惑了一阵。这或许是因为松花江在东北地区的独霸地位,与长江在全国的地位一样,所以在“江”字在东北可以有特指性吧。

当然,无论古今,在全国范围内来看,“江”字应该专属长江,这是毫无疑问的。尽管如此,正如北极君所言,全国“江”字地名中,既然十有八九皆指长江,那么在长江之外出现滨江、临江这样专指松花江或鸭绿江的个例,想来也不会引起太多误解。而且,“松花”二字,似乎也并非来自汉语。所以夺古松江的“松”字与新松江,未免是不大公平的,这就如新来的“北极星301”要求作为论坛元老的“北极星”改名“北辰”一样。

PS:我发现“江南”、“江东”、“江西”都已成为固有的地理区域名词,但“江北”的用法却极少有。这也是一件颇有趣而值得考索的事情。
[ 此帖被桔梗琉璃在2009-09-25 00:36重新编辑 ]
只看该作者 44 发表于: 2009-09-25
引用第39楼北极星于2009-09-24 23:39发表的  :
大的有满洲里,小的有亚布力,这都是俄语地名。

那你有必要把满语、蒙语的地名改掉?满蒙是外国么?
中国是全国各族人民共同缔造的统一多民族国家。
只看该作者 45 发表于: 2009-09-25
引用第42楼wangbin于2009-09-25 00:23发表的  :
哇咔咔 桔梗也说用滨江么


其实,考虑到东北和全国人民的普遍接受能力,我个人并不赞成更名。不过既然是就题论题地讨论“汉化”,那么我还是更支持滨江这个曾经使用过的政区名称。
只看该作者 46 发表于: 2009-09-25
引用第39楼北极星于2009-09-24 23:39发表的  :
大的有满洲里,小的有亚布力,这都是俄语地名。

难道把满洲里改成汉里,就能说明中国化?
中国是全国各族人民共同缔造的统一多民族国家。
只看该作者 47 发表于: 2009-09-25
引用第46楼处级干部于2009-09-25 00:42发表的  :
难道把满洲里改成汉里,就能说明中国化?


处长不必过于认真了,我们只是本着纯粹的民间研究性姿态在讨论一种设想。实际上,国务院与民政部目前还没有委托我、北极星和wangbin几位来探讨具有可行性的东北地区地名汉化方案并在不远的将来付诸实施。
只看该作者 48 发表于: 2009-09-25
引用第39楼北极星于2009-09-24 23:39发表的  :
大的有满洲里,小的有亚布力,这都是俄语地名。

最著名的则是大连
劳歌一曲解行舟
红叶青山水急流
日暮酒醒人已远
满天风雨下西楼
只看该作者 49 发表于: 2009-09-25
引用第48楼近江八幡于2009-09-25 01:01发表的  :
最著名的则是大连


这个地名似乎也有一定争议,有人认为俄汉直接音译,也有人认为是先由汉语或满语译为俄语,再由俄语二次转译为俄语

在大连听到过一种说法:据说大连这个海湾,与日本三重县的志摩半岛一样,盛产牡蛎,因此曾经被称为“大牡蛎湾”,简称“大蛎湾”

由此我忽然想到,大连的俄语原名是далъний(far far away)。这个词的前半部分发音非常接近“大蛎”

或许是因为那些最早踏上梦想中“黄色俄罗斯”的岬角的俄国人,在听到本地人说出“大蛎”的地名,发觉很接近далъний,由此想到欧洲遥远的故乡,霎时间动了思乡之情,便取了这样一个音义双全的译名吧

(你看,若是千里迢迢去侵略他国,最不可避免的恶果,就是思乡肠断)
[ 此帖被桔梗琉璃在2009-09-25 01:19重新编辑 ]
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个