切换到宽版
  • 4592阅读
  • 9回复

[译名地名]Lobnya怎么翻译呢? [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2008-07-19
Tataria
俄罗斯一个地名,不会翻译,请赐教。
先修其形,后练其品.
只看该作者 1 发表于: 2008-07-19
韃靼里亞
惜今生有缘无分,愿来世不再错过。
只看该作者 2 发表于: 2008-07-19
谢谢。。。
    
先修其形,后练其品.
只看该作者 3 发表于: 2008-07-19
Lobnya呢??怎么翻译??
先修其形,后练其品.

只看该作者 4 发表于: 2008-07-19
我来正确音译:洛布尼亚

只看该作者 5 发表于: 2008-07-19
Tataria就译成鞑靼好了
只看该作者 6 发表于: 2008-07-19
谢谢。
先修其形,后练其品.
只看该作者 7 发表于: 2008-07-19
引用第3楼littlepan421于2008-07-19 14:06发表的  :
Lobnya呢??怎么翻译??

萝卜泥呀!
只看该作者 8 发表于: 2008-07-19
立沃尼亚?
只看该作者 9 发表于: 2008-10-03
洛尼亚
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个