切换到宽版
  • 3073阅读
  • 12回复

[地名探讨][原创]上去高山望“平川”,藏区“X塘/堂/当/通/坦”何其多!(“超微星史地系列”15) [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2012-10-06


    笔者近日翻看西藏地图册,发现叫X(注:为藏语,意为“广阔的草地、平川、坝子、滩)的地名非常多(注:四川、青海、甘肃、云南等藏族聚居区也有分布),于是查阅资料,搜到以下(含同音异译的等及其变音”、“”、)地名(不完全统计):
    旧地名前加标示。
    四川巴塘(县)、理塘(县)、云南建塘(镇)(位于香格里拉县)被称为“藏区三塘”。


一、古地名
沃塘:一译卧塘、卧马塘,藏语意为“奶子坝、牛奶坝”,引申意为“肥沃的坝子”。即今西藏拉萨市。地处吉曲(藏语,意为清凉河、舒适河;即今拉萨河)下游。7世纪以前,为苏毗部落管辖的牧场。吐蕃迁都于此,改名惹萨(一译逻些、逻娑,藏语意为山羊驮土),9世纪改名拉萨(一译喇萨,藏语意为圣地、佛地)。
青唐:一译青塘、青堂,藏语意为“骏马滩,产骏马的坝子”。一说,青唐应为藏语“吉塘”的转音,意为“舒适坝”。即今青海省西宁市。北宋时期,吐蕃唃(gū)厮啰政权(又称青唐政权,公元1008~1116年)于1032年定都青唐。唐初置鄯城县,属鄯州(治湟水县,即今乐都县),中唐陷于吐蕃。藏族称之青唐。北宋崇宁三年(1104年)宋军攻占青唐,置西宁州。
雅摩塘:一译雅莫塘、野猫川,藏语意为大草滩、莽原。即今甘肃省广河县沿川地区。一说为青海日月山以西地区。
二、地域名
[西藏]羌塘:曾译“章塘”,藏语意为“北方高平地”,即藏北高原/草原。
[西藏]沃塘:今浪卡子县一带。
三、县级
[四川省]巴塘县:巴塘,藏语意为意为“(回荡)绵羊声的坝子”,寓“吉祥”之意。一说意为“产乳牛的广甸”。
[四川省]理塘县:理塘,旧译“里塘”、“勒塘”、“勒通”,藏语意为“产铜的广甸”,一说意为“铜镜般(广阔)的坝子”。
[四川省]壤塘县:壤塘,藏语意为“财神坝”。
[西藏]当雄县:当雄,旧译“达木(雄)”、“党雄”,藏语意为被挑选的草滩,一说意为中央草滩。另一说,意为“泥泞滩”。
[青海省]民和回族土族自治县:藏语称此地为唐让(也译作塘让),其义不详。
四、乡级
[西藏]拉萨市达孜区·唐嘎乡:藏语音译,意为白色坝子。
[西藏]林周县·唐古乡:藏语音译,意为平坝。
[西藏]墨竹工卡县·唐加乡:藏语音译,意为灰白滩。
[西藏]乃东县·泽当镇:旧译“泽塘”、“则塘”、“孜塘”、“节塘”,藏语意为“(神猴)玩耍的坝子”。
[西藏]贡嘎县·江塘镇:江塘,曾译羌塘、羌唐、江唐、江当,藏语意为“北方坝子”,一说意为“辽阔的平坝”。
[西藏]定结县·江塘镇:江塘,藏语意为“北方坝子”。
[西藏]定结县·陈塘镇:陈塘,曾译“陈堂”,藏语意为“引导坝、指引坝”。
[西藏]察雅县·烟多镇:烟多,本名烟多塘(一译烟袋塘),藏语意为调和坝。
[西藏]察雅县·吉塘镇:吉塘,藏语意为舒适坝(安逸美丽的坝子)。
[西藏]扎囊县·扎塘镇:扎塘,一译扎唐,藏语意为扎氏家族的平坝。一说意为刺树坝。
[西藏]隆子县·日当镇:日当,曾译日塘,藏语意为山下平坝。
[西藏]巴青县·拉西镇:拉西,本名拉西唐(一译拉西塘、拉西堂),藏语意为有死獐子的坝子。
[西藏]拉萨市城关区·蔡公堂乡:蔡公堂,旧译“蔡公塘”、“蔡贡塘”、“蔡贡唐”、“蔡巴公堂”,藏语意为蔡氏家族的中间坝。
[西藏]曲水县·聂当乡:聂当,旧译涅塘、聂塘、聂唐,藏语意为活佛休息的坝子。
[西藏]日喀则市·江当乡:江当,旧译江塘,藏语意为如被铁锁住的土地。
[西藏]南木林县·热当乡:热当,旧译热唐,藏语意为山羊坝。
[西藏]南木林县·普当乡:普当,藏语意为山沟里的泥滩。
[西藏]定日县·曲当乡:曲当,藏语意为水滩地。
[西藏]当雄县·公塘乡:公塘,藏语意为凹滩。
[西藏]当雄县·乌玛塘乡:乌玛塘,藏语意为中央草场,一说为水草丰美的草场。
[西藏]浪卡子县·普玛江塘乡:普玛江塘,藏语意为“(雪山)里头的草原”。
[西藏]比如县·达塘乡:达塘,一译纳塘,藏语意为月亮滩。
[西藏]谢通门县·纳当乡:纳当,一译纳塘、拉当,藏语意为月亮滩。
[西藏]仁布县·帕当乡:帕当,藏语意为中间坝。
[西藏]吉隆县·贡当乡:贡当,一译贡塘、贡唐,藏语意为中间平坝
[西藏]聂荣县·查当乡:查当,藏语意为泥泞滩、沼泽地。境内有当曲。
[西藏]聂荣县·当木江乡:因当木江曲(河)而得名。当木江,藏语语义不详。
[西藏]班戈县·门当乡:门当,藏语意为“药坝,盛产药材的平坝”。
[西藏]墨脱县·格当乡:格当,全称格当公巴,藏语意为九坝。
[西藏]昌都市·卡若区·日通乡:日通,藏语意为山角坝
[西藏]芒康县·古通乡:古通,藏语意为帐篷形坝
[西藏]革吉县·文布当桑乡:文布当桑,藏语意为红柳滩
[四川省]壤塘县·上壤塘乡:壤塘,藏语意为“财神坝”。
[四川省]壤塘县·中壤塘乡:壤塘,藏语意为“财神坝”。
[四川省]新龙县·通宵乡:通宵,藏语意为“美丽的坝子”。
[四川省]稻城县·镇:噶通,藏语意为“星空坝、星空草原”。
[四川省]炉霍县·虾拉沱镇:虾拉沱,藏语意为“鹿子坝”。
[云南省]香格里拉县·建塘镇:建塘,又译结塘(或作杰塘、杰汤、结当、结党、且当)、嘉塘(或作佳塘、嘉梅朵塘),藏语意为“王子(或国王)的大坝子”。笔者按:吐蕃称这里为“杰地”,南诏称剑赕(dǎn)(一作吉赕),宋代,汉文史籍有将“剑赕”译写为“且当”,因“且”与“旦”字形相近,元代误写为“旦当”或“丹当”、“当当”,藏语则称为“节打木”(或作结达木),后译为结塘、建塘。
[甘肃省]夏河县·王格尔塘镇:王格尔塘,旧译完尕塘、完尕滩、王格尔牙囊,藏语意为“亲王/王爷扎营的滩”。
[甘肃省]夏河县·麻当乡:麻当,为“玛塘”转音,藏语意为下滩,相对“牙当”(藏语意为上滩)得名。
[青海省]尖扎县·马克堂镇:马克堂,曾译马克唐、玛克塘,藏语意为黄河岸边的滩,一说意为下边的滩。
[青海省]共和县·塘格木镇:塘格木,曾译塘嘎玛、塘果尔莫,藏语意为圆形滩;一说意为星星滩。
[青海省]贵德县·拉西瓦镇:原为罗汉堂乡,罗汉堂,为藏语“拉康塘”的变音,意为有宁玛派寺庙的滩(简译寺庙滩)。按:拉西瓦,藏语意为太阳升起的地方。
[青海省]同德县·唐谷镇:唐谷,取原唐干、谷芒两乡首字而得名。唐干,藏语意为大滩。
[青海省]兴海县·子科滩镇:子科滩,一译子科塘,藏语意为席芨()
[青海省]兴海县·唐乃亥乡:唐乃亥,藏语意为黑(草)滩。
[青海省]玛沁县·大武镇:大武,本名大武塘,意为丢马的滩地/草原;又名格科塘格塘,意为九条溪流汇集成的格曲流经的滩地。
[青海省]玛沁县·当洛乡:当洛,部落名,藏语意为宽阔的支沟。
☆[青海省]玛沁县·当项乡:当项,部落名,藏语意为宽阔明亮。已并入当洛乡。
[青海省]班玛县·赛来塘镇:赛来塘,藏语意为金(子)滩,一说意为(放牧)青灰色(马)的坝子。
[青海省]班玛县·江日堂乡:江日堂,藏语意为铁山滩。
[青海省]班玛县·亚尔堂乡:亚尔堂,一译亚日堂、亚日塘,藏语意为上滩、高滩。
[青海省]久治县·门堂乡:门堂,藏语意为药草滩。
[青海省]玉树市·巴塘乡:巴塘,藏语意为“绵羊声坝”,含吉祥之意。
[青海省]杂多县·萨呼腾镇:萨呼腾,一译萨蒲塘萨呼塘,旧译于玉日本,藏语意为鸟窟滩。
[青海省]杂多县·莫云乡:莫云,全名莫云滩藏语音译,意为棕色大滩。
[青海省]杂多县·查旦乡:2001年,由查当乡(1992年由旦荣乡析置)、旦荣乡合并设立。查旦,系取查当()、旦荣(乡)首字而命名。查当,藏语意为泥泞滩、沼泽地。境内有当曲。
[青海省]曲麻莱县·约改镇:约改,全名约改滩,一译约改塘,曾译野仓滩,藏语音译,意为文字滩或晒经滩、诵经滩。
☆[青海省]治多县·当江乡:当江,藏语意为泥泞滩、沼泽地。驻当江白日阿朋,藏语意为白色的沟口。现改设加吉博洛镇。
五、村落、居民点
[西藏]拉萨市·娘热乡·慈松堂社区:慈松堂,一译慈松塘、蔡松塘,藏语意为“三日坝”,因过去每年藏历正月初三在此赛马而得名。
[西藏]拉萨市·嘎玛贡桑街道·俄杰塘社区:俄杰塘,藏语意为“辛苦坝”或“小憩的坝子”。
[西藏]拉萨市·嘎玛贡桑街道·贡布堂片区:贡布堂,藏语意为“十万佛像坝”。
[西藏]当雄县·羊八井镇·彩渠塘村:彩渠塘,藏语意为“盐碱滩”。
[西藏]日喀则市·桑珠孜区·曲美乡·那塘:那塘,旧译纳塘那当(尔)藏语意为“象鼻形坝子”。
[西藏]日喀则市·桑珠孜区·甲措雄乡·彭唐:彭唐,藏语语义不详。
[西藏]定日县·绒辖乡·陈塘村:陈塘,藏语意为“引导坝、指引坝”。
[西藏]乃东县·泽当镇·赞塘社区:赞塘,一译赞当,藏语意为“赞普的坝子、王的坝子”。
[西藏]琼结县·下水乡·塘布齐:曾译唐布切、汤波齐,藏语意为大平坝。藏戏鼻祖、“铁桥喇嘛”唐东杰布(藏语音译,意为“旷野国王”)在此创立唐布切寺。
[西藏]洛扎县·洛扎镇·门当居委会:门当,一译门塘,旧译蒙唐曼唐,全译门当卡、勉唐卡藏语意为“药坝,盛产药材的坝子”。为勉唐画派(又译"门赤画派")创始人勉拉·顿珠加措的故乡。
[西藏]错那县·卡达乡·多塘村:多塘,藏语音译,语义不详。
[西藏]聂荣县·查当乡·凯塘:凯塘,藏语意为驮牛平坝。
[西藏]巴青县·拉西镇·达尔塘:达尔塘,一译达尔唐,藏语意为慈梨坝。
[西藏]昌都市·卡若区·城关镇·玛塘:玛塘,藏语语义不详。
[西藏]昌都市·卡若区·城关镇·司托塘(即云南坝):司托塘,藏语语义不详。
[西藏]昌都市·卡若区·约巴乡·乃通村:乃通,藏语语义不详。
[西藏]昌都市·卡若区·柴维乡·金通村:金通,藏语语义不详。
[西藏]昌都市·卡若区·面达乡·诺通村:诺通,藏语语义不详。
[西藏]类乌齐县·桑多镇·达日通:达日通,一译达日塘、达沃唐、达沃通,藏语意为马哭坝。
[西藏]类乌齐县·滨达乡·查通:查通,藏语语义不详。
[西藏]丁青县·觉恩乡·绒通村:绒通,藏语语义不详。
[西藏]丁青县·协雄乡·郎通村:郎通,一译廊通,藏语语义不详。
[西藏]丁青县·丁青镇·甲木塘:甲木塘,藏语意为汉女坝。
[西藏]边坝县·草卡镇·东马通:东马通,一译东马同、东马塘,藏语意为红石坝。
[西藏]洛隆县·腊久乡·拉贡通拉贡通,藏语语义不详。
[西藏]左贡县·扎玉镇·吾同:吾同,一译吾通、五同、沃同,藏语意为下坝。曾设吾通乡,后撤销。
[西藏]左贡县·扎玉镇·瓦巴通村:瓦巴通,一译瓦坝通,藏语语义不详。
[西藏]察雅县·荣周乡·佐通村:佐通,一译左通(一译增多?),藏语语义不详。
[西藏]贡觉县·则巴乡·卫通村:卫通,藏语语义不详。
[西藏]隆子县·隆子镇·吉塘:吉塘,一译机当,藏语意为舒适坝。
[四川省]马尔康市·梭磨乡·马塘村:马塘,藏语语义不详。
[四川省]康定市·炉城镇·折多塘村:折多塘,藏语,意为折曲岔口的滩地。折多,意为折曲岔口。地处折曲、毛家沟汇流处,故名。
[四川省]色达县·色柯镇·色塘:色塘,藏语色格过更塘的简称,意为金(草)坝。
[四川省]色达县/壤塘县·俄尔雅塘:位于国道G317线阿坝州壤塘县与甘孜州色达县交界处。俄尔雅塘,藏语语义不详。
[云南省]德钦县·云岭乡·西当村:西当,一译夏当,藏语意为太阳升起时最先照到的平坝。
[云南省]维西傈僳族自治县·叶枝镇·松乐村·各巴统自然村:各巴统,藏语音译,意为寺庙坝。
[甘肃省]夏河县·唐尕昂乡·唐格杂村:唐格杂,一译唐尕咱,藏语语义不详。
[甘肃省]夏河县·唐尕昂乡·惹斯塘:惹斯塘,一译热斯塘,藏语语义不详。
[甘肃省]夏河县·唐尕昂乡·乔塘:嘎乔塘,藏语语义不详。
[甘肃省]夏河县·王格尔塘镇·果瓦塘:果瓦塘,一译果哇塘,藏语语义不详。
[甘肃省]夏河县·王格尔塘镇·玛噶尔塘:玛噶尔塘,藏语语义不详。
[青海省]海东市平安区石灰窑乡·唐隆台村、上唐隆村:唐隆,藏语音译,意为沟内平滩。
[青海省]海东市平安区巴藏沟乡•堂寺尔村:堂寺尔,藏语音译,意为平滩中间。
[青海省]民和县·川口镇·享堂:古称阳塘,藏语意为峡口滩地。唐代取“阳塘”谐音改名“降唐”(意为投降大唐),明代后期取“降唐”谐音改名享堂。
[青海省]化隆县·群科镇·则塘:则塘,藏语意为跳舞的坝子。
[青海省]化隆县·牙什尕镇·参果(一、二、三):参果滩,一译参么然果堂藏语意为刺滩。
[青海省]化隆县·德恒隆乡·哇加村:哇加滩,藏语语义不详。
[青海省]循化县·清水乡·唐赛村:唐赛,藏语意为“黄滩”。因该村位于山脊的一块黄土坡上,故名。
[青海省]循化县·白庄镇·专塘村:专塘,藏语语义不详。
[青海省]循化县·白庄镇·来塘村:来塘,藏语语义不详。
[青海省]祁连县·扎麻什乡·夏塘:夏塘,系移植地名,移植自海南州兴海县子科滩镇夏塘村,此村部分村民解放前迁居祁连县。藏语意为天鹏滩(一说鸟儿滩),因位于“夏日岗”山(意为天鹏山)东侧而得名;一说意为东滩。
[青海省]循化县·尕楞藏族乡·建设:建设堂,一译建设塘,藏语语义不详。
[青海省]河南县·赛尔龙乡·牙塘牙塘,一译牙尔塘,藏语,意为上滩。
[青海省]共和县·恰卜恰镇·乙浪堂村:蒙古语(藏语借用),意为“蚊子滩”。因多蚊子而得名。
[青海省]共和县·恰卜恰镇·拉泽塘:拉泽塘,藏语语义不详。
[青海省]共和县·沙珠玉乡·娘塘:一译娘堂,藏语语义不详。
[青海省]贵德县·尕让乡·东果堂:东果堂,藏语意为有大树的滩。
[青海省]贵德县·河西镇·才堂:一译才日堂,藏语意为刺滩。
[青海省]贵德县·常牧镇·曲玛塘:曲玛塘,古译乞马儿(塘),藏语意为水地川(?)。
[青海省]贵德县·新街回族乡·尕麻堂:尕麻堂,一译尕麻塘尕玛塘尕么塘,藏语意为星星滩。
[青海省]同德县·唐谷镇·赛堂:赛堂,一译赛塘,藏语意为金滩。
[青海省]同德县·河北乡·赛什堂:赛什堂,一译赛什塘,藏语意为金子滩。
[青海省]兴海县·子科滩镇·玛日塘玛日塘,藏语语义不详。
[青海省]兴海县·子科滩镇·那洞:全称那洞塘、纳洞塘,藏语音译,意为打鼓滩、击鼓滩。
[青海省]兴海县·河卡镇·都台村:都台,一译都塘,藏语语义不详。
[青海省]兴海县·曲什安镇·大米滩:大米滩,一译达密滩,为藏语,意为鬼滩。一说,大米滩为藏语“哲塘”的意译。相传古代有人将今同德县卡力岗尕日干水引渡过黄河到此地试种大米(水稻),故名。
[青海省]兴海县·唐乃亥乡·夏塘:夏塘,一译夏唐藏语意为天鹏滩(一说鸟儿滩),因位于“夏日岗”山(藏语,意为天鹏山)东侧而得名;一说意为东滩。
[青海省]兴海县·唐乃亥乡·夏塘村·阿塘:藏语意为鹏尾滩。因位于“夏日岗”山(藏语,意为天鹏山)麓而得名。
[青海省]兴海县·唐乃亥乡·桑当村(原为桑当乡):桑当,藏语意为狮子山岔口。
[青海省]兴海县·温泉乡·南木塘:南木塘,一译纳木塘,藏语意为天大的滩。
[青海省]兴海县·温泉乡·赛什塘:赛什塘,位于“夏日岗”山(藏语,意为天鹏山)西侧,藏语意为金子滩。
[青海省]兴海县·龙藏乡·那洞:全称那洞塘、纳洞塘,藏语音译,意为打鼓滩、击鼓滩。

[青海省]兴海县·中铁乡·豆后塘:豆后塘,藏语意为老虎滩。
[青海省]兴海县·中铁乡·吉浪:全称吉浪塘,藏语意为千里马滩。
[青海省]兴海县·中铁乡·池塘:池塘,藏语语义不详。
[青海省]贵南县·茫拉乡·麻格塘:麻格塘,又译木格滩,藏语意为灾难滩。
[青海省]贵南县·茫拉乡·却旦塘:却旦塘,藏语意为佛塔滩。
[青海省]玛沁县·东倾沟乡·曲如麻堂:曲如麻堂,藏语语义不详。
[青海省]玛沁县·东倾沟乡·当前牧委会:当前,藏语语义不详。
[青海省]久治县·白玉乡·达尔塘:达尔塘,一译达日塘,藏语意为昌盛坝、发达滩。
[青海省]久治县·哇尔依乡·满格尔塘:满格尔塘,藏语意为有嘛呢的坝子。
[青海省]久治县·哇赛乡·多尔塘:多尔塘,藏语语义不详。
[青海省]称多县·拉布乡·拉司通村:拉司通,藏语意为圣地滩或拉萨滩,因拉布寺形制仿拉萨寺庙,故名。一说意为鲜花盛开的地方,误。
[青海省]囊谦县·毛庄乡·扎西塘:扎西塘,藏语意为吉祥滩。

[青海省]囊谦县·吉尼赛乡·萨仓塘:萨仓塘,藏语语义不详。
[青海省]囊谦县·尕涌乡·茶塘:茶塘,一译茶滩,藏语语义不详。
[青海省]都兰县·热水乡·赛什堂:赛什堂,藏语意为金子滩。
……
六、自然实体
[西藏]拉萨市·扎马塘:今拉萨市流域平原。藏语语义不详。
[西藏]昌都市卡若区·嘎玛乡·:藏语语义不详。
[西藏]昌都市卡若区·昂青扎:藏语,意为威风坝。
[西藏]工布江达县·加兴乡·邦多塘:邦多塘,藏语语义不详。
[西藏]工布江达县·加兴乡·墨多塘:墨多塘,藏语语义不详。
[西藏]工布江达县·加兴乡·美朵塘:美朵塘,藏语语义不详。
[西藏]工布江达县·加兴乡·萨沙塘:萨沙塘,藏语语义不详。
[西藏]工布江达县·加兴乡·甲荣汤:甲荣汤,藏语语义不详。
[西藏]巴青县·蔡塘:藏语,意为沙川坝。
[西藏]巴青县·热热塘:藏语,意为羊角坝。
[西藏]巴青县·普绒塘:藏语,意为鸽谷坝。
[西藏]比如县·仓果塘:藏语,意为热水头坝子。
[西藏]当雄县·公塘:藏语,意为凹滩。
[西藏]当雄县·乌马塘:藏语,意为中观(佛教术语)滩,或中心坝。
[西藏]索县·约岗塘:藏语,意为地方坝。
[西藏]措勤县·措勤镇·门董:一译门东、门塘,藏语,意为药草坝。
[西藏]措勤县·鲁塘:藏语,意为泉水滩。
[西藏]革吉县·亚热乡·色尼塘色尼塘,藏语,意为拾金场。
[青海省]唐古拉山:唐古拉,一译当拉,藏语意为平平的高地。
[青海省]祁连县·默勒镇·尖扎塘:尖扎塘,藏语意为“猛兽出没的滩”。

[青海省]祁连县·巴哇塘:巴哇塘,藏语意为“青蛙滩”。当地汉族称为“癞肚滩”(癞肚,青海方言,即青蛙),因癞肚石(形似青蛙)而得名。
[青海省]贵德县·野藏塘:位于今新街回族乡一带。野藏塘,藏语语义不详。
[青海省]贵德县·德吉塘:德吉塘,藏语意为“幸福滩”。
[青海省]贵德县·扎西:扎西塘,藏语意为“吉祥滩”。

[青海省]贵德县·:才塘,藏语意为“生长黑刺的滩”。
[青海省]贵德县·过岳:过岳塘,藏语意为“黄羊滩”。
[青海省]贵德县·达宗:达宗塘,藏语意为“马多的滩”。
[青海省]贵德县·尕玛:尕玛塘,藏语意为“星星滩”。
[青海省]贵南县·木格滩:木格滩,一译木格塘、麻格塘,藏语意为“灾难滩”。按:一说为鲜卑语,意为“王者之地”,或误。
[青海省]贵南县·哇什滩:哇什滩,一译哇什塘,藏语意为冷得能冻死牛的草滩。
[青海省]贵南县·霞石铎滩:霞石铎滩,一译霞什铎滩、霞石铎塘,藏语意为形状像鸟的上半部分的滩。
[青海省]贵南县·巴洛滩:巴洛滩,一译巴洛合、巴洛塘,藏语意为西南滩。
[青海省]贵南县·扎德滩:扎德滩,一译扎德塘,藏语语义不详。
[青海省]贵南县·达龙滩:达龙滩,一译达龙塘,藏语意为酸果子滩。
[青海省]贵南县·欧后杂滩:欧后杂滩,一译欧后杂塘,源自蒙古语,藏语意为安宁滩。
[青海省]贵南县·多雄滩:多雄滩,一译多雄塘,藏语意为石头滩。
[青海省]贵南县·多科滩:多科滩,一译多科塘,藏语意为小石头滩。
[青海省]贵南县·哇什滩:哇什滩,一译哇什塘,藏语意为冷得冻死牛的滩。
[青海省]贵南县·尕加滩:尕加滩,一译尕加塘,藏语意为白鹿滩。

[青海省]同德县·尕群滩:尕群滩,一译尕群塘,藏语语义不详。
[青海省]同德县·巴滩:巴滩,一译巴塘,分为南巴滩北巴滩,藏语意为绵羊声滩,寓吉祥之意。

[青海省]同德县·货热滩:货热滩,一译货热塘,藏语语义不详。
[青海省]同德县·果芒滩:果芒滩,一译果芒塘,藏语语义不详。
[青海省]同德县·克日布:克日布滩,一译克日布塘,藏语语义不详。
[青海省]同德县·尕日干滩:尕日干滩,一译尕日干塘,藏语语义不详。
[青海省]同德县·托头滩:托头滩,一译托头塘,藏语语义不详。
[青海省]同德县·果什吾滩:果什吾滩,一译果什吾塘,藏语语义不详。
[青海省]称多县·珍秦镇·嘉塘草原:嘉塘,一作嘉塘滩,藏语语义不详。
……


境外:
[尼泊尔]道拉吉里专区·木斯塘县:木斯塘,藏语意为肥沃的坝子。
[不丹]布姆塘市:一译布姆坦,藏语(不丹宗卡语)音译,词意不详。











[ 此帖被超微星在2024-08-02 20:25重新编辑 ]
追本溯源,穷根究底;左图右史,兼收并蓄
欢迎浏览“超微星史地系列”帖子:http://xzqh.info/bbs/searcher.php(输入“超微星”)
只看该作者 1 发表于: 2012-10-06
连篇累帙,深感佩服!
方舆-D03.英雄本色(107232302)
只看该作者 2 发表于: 2012-10-06
广西地名中的“塘”是平话的量词,1塘=5公里。南宁市有一塘----九塘的地名,其它地方有很多的二塘镇......
郡县制:中央---(省)---郡---县\市
虚省实郡强县
反对直辖,取消特权,县市平行,机会均等!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
小号?查无此人!
只看该作者 3 发表于: 2012-10-06
塘在我们老家是土质坝体的水库。
*大胆假设·小心求证*
只看该作者 4 发表于: 2012-10-07
长知识。
im Tugendland
只看该作者 5 发表于: 2012-10-07
超新星爆发了吗

只看该作者 6 发表于: 2012-10-15
看来各地的塘,意思不尽相同啊。江苏南部的塘,指疏浚过的河道;浙江、安徽的塘指水塘的比较多。
只看该作者 7 发表于: 2012-10-19
作为姐妹篇,http://xzqh.info/bbs/read.php?tid=95586精华了,这个怎么不是?
地名浩瀚如洋海,图籍丛立似森林。乾堪广阔随君去,坤舆辽远任我行。
坤舆任我行_阿森的新浪博客:http://blog.sina.com.cn/kyrwx
坤舆任我行_阿森的新浪微博:http://weibo.com/kyrwx(@坤舆任我行_阿森)
坤舆任我行_阿森的腾讯微信号:kyrwx23
坤舆任我行_阿森的腾讯QQ号:332171949、499348541
“阿森”(UID=171323)是“坤舆任我行”(UID=7138)的马甲。
只看该作者 8 发表于: 2012-10-19
建议统一成一篇文章,专门谈西藏的地名。
这几个帖子就当作几个章节吧。
取消市管市县,撤销乡镇,县级自治。
都┬─区
│└───县
省┬─市───区
 ├─────市、县
 └─州┬──市、县
    └市─区
注:各级行政均可自治。州一般是自治州。州辖市大者可分区。
只看该作者 9 发表于: 2012-10-20
回 我等天子 的帖子
我等天子:广西地名中的“塘”是平话的量词,1塘=5公里。南宁市有一塘----九塘的地名,其它地方有很多的二塘镇...... (2012-10-06 20:06) 

大塘、二塘、三塘、四塘、五塘。。。。九塘
只看该作者 10 发表于: 2012-10-21
广西山塘水库分得很清,前者指在山沟拦坝形成的集水域,后者是拦河坝现成的集水域。塘,应该是平话中的“趟”。不知道那个没文化的音译成塘了。
郡县制:中央---(省)---郡---县\市
虚省实郡强县
反对直辖,取消特权,县市平行,机会均等!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
小号?查无此人!
只看该作者 11 发表于: 2012-10-21
回 liang21 的帖子
liang21:大塘、二塘、三塘、四塘、五塘。。。。九塘 (2012-10-20 22:34) 

邕宁大塘原属钦州。邕宁应该是官塘、二塘.......
郡县制:中央---(省)---郡---县\市
虚省实郡强县
反对直辖,取消特权,县市平行,机会均等!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
小号?查无此人!
只看该作者 12 发表于: 2012-12-01
昌都一带习惯写作“通”
贵州老虎没见过驴子,从害怕、试探到吃掉,非黔驴技穷,乃黔虎敢为。blog.sina.com.cn/dianfengtianxia
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个