切换到宽版
  • 11957阅读
  • 86回复

[地名探讨]汶川:全中国都读错的一个字 [复制链接]

上一主题 下一主题
只看该作者 50 发表于: 2009-05-26
引用第2楼边城玫女于2009-05-26 10:30发表的  :
其实,大家接触这个字,最早应该是在 初中历史教材 “大汶口”
我有个朋友。名字中也有这个字
所以,念第四声,我早习惯了
.......

我们小学时就有历史课。
北纬42°辽西CEO★★★★★传奇盛京 福运沈阳
只看该作者 51 发表于: 2009-05-26
引用第4楼红日之火于2009-05-26 12:56发表的  :
我们小学时就有历史课。


小学的历史,应该不会接触到  大汶口
  肃风吹飞絮,零落从此始。繁华有憔悴,堂上生荆杞。
  秋水载落叶,漂泊垂天止。北冥无常势,乌衣何靡靡。
只看该作者 52 发表于: 2009-05-26
又来了。有些人总爱用方言发单来指责普通话发音不对。那上海人把“上海”念着sanghai,而非shanghai,是不是也得改掉?泰和人把“泰和”念着“haifo”,哦……天哪,所有字典都错了。
落木千山天远大,澄江一道月分明
只看该作者 53 发表于: 2009-05-26
据说正在做的政区地名审音定字工作就是解决这类问题的
不过楼主提出的方案值得商榷
因为这个当地读音和普通话读音的差异
而不是具有某种特定含义的案例
不能“将就”地方的读音

如果这个字是古读音的话
可以作为语言的化石保留
只看该作者 54 发表于: 2009-05-26
支持“wen2(阳平)川”,现有普通话中有不少读音不能代表全国大部分地区、大部分人口的日常使用发音。
欢迎加入:1、方舆-03.语言地理QQ群:157065676。
          2、地图收藏爱好者QQ群:60498252。  
只看该作者 55 发表于: 2009-05-27
我一直是读成文川的...
有边读边,没边读中间嘛...嘿嘿
感谢蛋炒饭.
只看该作者 56 发表于: 2009-05-30
我家旁边的汶水路,上海话就是wen2声的.
为多民族相互包容、共同发展的中国而努力。赞同满族人恢复满语,但反对满遗极端主义。
只看该作者 57 发表于: 2009-05-30
引用第2楼边城玫女于2009-05-26 10:30发表的  :
其实,大家接触这个字,最早应该是在 初中历史教材 “大汶口”
我有个朋友。名字中也有这个字
所以,念第四声,我早习惯了
.......

山东的大汶口、大汶河、东汶河与四川的汶川虽然同用一个汶字,但他们二者没有任何关联
四川的汶川古音读为min(阳平),也就是岷川,《读史方舆纪要·四川一·封域》引《(岷江)志》:“岷江亦曰汶江。”
在四川本地人的口音里,汶川读为wen(阳平)
一个人在多大年纪上成名,他的心理年龄就会停留在那个年纪
http://weibo.com/u/1345017411
166
只看该作者 58 发表于: 2009-05-30
理应是遵循当地人的音。
只看该作者 59 发表于: 2009-05-31
引用第15楼166于2009-05-30 11:06发表的  :
理应是遵循当地人的音。

我从来不赞同遵循当地读音,名从主人的说法。
你知道赤峰,阜新,本溪,南岗,南芬当地都怎么读吗?
难道全要改?
我举的还都是北方地名,如果在南方,那就更没法想象了。
北纬42°辽西CEO★★★★★传奇盛京 福运沈阳
166
只看该作者 60 发表于: 2009-05-31
引用第16楼红日之火于2009-05-31 09:12发表的  :
我从来不赞同遵循当地读音,名从主人的说法。
你知道赤峰,阜新,本溪,南岗,南芬当地都怎么读吗?
难道全要改?
我举的还都是北方地名,如果在南方,那就更没法想象了。


呵呵,其实,我说这个话的时候是想到了一条河:

藉河

在我们那读xi he

而普通话里“藉”并没有xi的音,作为地理专属名词,我觉得还是遵循当地人用xi的比较好。
只看该作者 61 发表于: 2009-06-01
约定俗成,将错就错的字还真不少,不过汶川的汶字还没到这一步吧。
天目孤心鉴 山人静致远
只看该作者 62 发表于: 2009-06-03
晕,自己读不对,要改正确发音。是不是美国人学汉语很难,就要全体中国人都说英语啊?
本末倒置!
万万千千说不尽,不如推背去归休。
只看该作者 63 发表于: 2009-06-04
哪天我取个名字为A,我把他读成B,
大家是不是要尊重我也跟着读B呢?
北纬42°辽西CEO★★★★★传奇盛京 福运沈阳
只看该作者 64 发表于: 2009-07-15
汶字应该读 MIN三声
只看该作者 65 发表于: 2009-07-15
引用第20楼红日之火于2009-06-04 08:40发表的  :
哪天我取个名字为A,我把他读成B,
大家是不是要尊重我也跟着读B呢?


如果是你的名字,那估计都要跟着你读了。

想起了大家陈寅恪,大家都读成陈寅que(4),要是读成陈寅ke4表示你没有文化。那有什么办法呢?

害我初闻大家名字时,放肆在图书馆不停的输入que4怎么也找不到名字。怨谁,只能怨自己见识太少。
只看该作者 66 发表于: 2009-10-31
没有办法,地名的主读法要遵从统一的的标准,开始我没有碰到浙江人,总把台州读成tai2州,但人家都读tai1,你能不改正过来?
人家贾平凹不读成ao1,要读成wa,我们也只有照着他本人的意思去读,你去咬他吧!
除非你把全国其它地方的地名专用字的读法都改成现代通用的读法,否则,你就很难让人信服汶非要读成wen4不可。
默认的情况下,我讨论地行政区划都是指胡焕庸线以东的地区,即使是谈中西部或山区一般也不包括湖焕庸线以西的地区,需要讨论胡焕庸线以西的地区时,必定会明确指出。
只看该作者 67 发表于: 2009-10-31
“说”你怎么不读“兑”呢?念字读一边是很没文化的表现。
[ 此帖被33277789在2009-10-31 02:02重新编辑 ]
只看该作者 68 发表于: 2009-10-31
就拿台州来说吧,读台(胎)州绝对比台州读的顺口。为什么会这样呢?因为台(胎)州正是此地的古地名读法,汉字从来都是多音字。各种方言,韩日语的读法都不同。
只看该作者 69 发表于: 2009-10-31
朝鲜的鲜就是个好例子,读朝鲜(显)绝对比读朝鲜(先),更贴切,更符合一个国家的国名。
只看该作者 70 发表于: 2009-10-31
再举一个例子,纵横读成纵(从)横,你觉得可以吗?顺口吗?
只看该作者 71 发表于: 2009-10-31
赫(鹤)赫(鹤)有名读成赫(赤)赫(赤)有名,听着就别扭,感觉不顺口。这其实说明古汉字的读音就是前者,你读后者就明显得感觉不对劲,难受。
只看该作者 72 发表于: 2009-10-31
普通话在读音上就缺少变化,很多字粤语可以分别读出来,普通话就分不出来。原来的俩种读音变为了一种,语意上总有歧义。这也是民族融合的结果。
只看该作者 73 发表于: 2010-07-26
这个跟普通话没关系,就是现汉少收了一个音!
只看该作者 74 发表于: 2010-07-26
现代汉语词典不是标准,现汉错误很多,汶只收一个音就是一个很明显的错误
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个