切换到宽版
  • 17303阅读
  • 83回复

[其他]黑山独立后,中文译名叫什么? [复制链接]

上一主题 下一主题
只看该作者 75 发表于: 2010-06-09
黑山共和国——塞尔维亚语:Република Црна Гора / Republika Crna Gora,即“黑色的山”, 老地图翻译过为“车诺戈里亚”
只看该作者 76 发表于: 2010-06-27
门的内哥罗中的“的”读de 还是di呢?de一般使用“得”

关于朝鲜,它的意思是 朝日鲜明 那读zhaoxian(均为一声)还是chaoxian(一般读法)
只看该作者 77 发表于: 2010-06-27
什么时候罗刹国变成了俄罗斯的呢?我觉得罗刹一词,型,神,音,意兼备,真是完美无缺啊
只看该作者 78 发表于: 2010-12-26
应该叫门得内哥罗!
只看该作者 79 发表于: 2010-12-27
引用第77楼nasga于2010-06-27 23:27发表的  :
什么时候罗刹国变成了俄罗斯的呢?我觉得罗刹一词,型,神,音,意兼备,真是完美无缺啊



因为罗刹鬼是贬意词。
只看该作者 80 发表于: 2010-12-27
黑山更短,但是很难听。
立法首都西京长安。
行政首都中京洛阳。
司法首都东京开封。
只看该作者 81 发表于: 2010-12-27
中国有个黑山县。
只看该作者 82 发表于: 2011-01-05
中文名应该还是“黑山”,不一定都要按照音译的。就像“Netherlands”还被叫为“荷兰”,而不是尼德兰。
只看该作者 83 发表于: 2011-01-05
引用第82楼spzs于2011-01-05 13:26发表的  :
中文名应该还是“黑山”,不一定都要按照音译的。就像“Netherlands”还被叫为“荷兰”,而不是尼德兰。

〝黑山〞之名恰恰不是音譯

而是意譯

音譯應該是〝蒙特內哥羅〞

就是台灣對該國的譯名
尔今死去奴收葬
未卜奴身何日亡?
奴今葬花人笑痴
他年葬奴知是谁?
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个