一、个人认为,这种事不过是个文字游戏而已,赋予其任何伟大意义都是过分的、无意义的和无聊的。对实质性的东西并没有改变,这种文字游戏本身也不具备这种改变的能力。
二、本人认为从历史文化的沿袭来讲,地级区划单位用“郡”这一通名会更好。而“州”这个通名应该给一级区划单位(即现在的“省”)。“省”这个区划名称个人看着极为不顺眼,因为它本身就是一种不准确的说法,本是指中央政府的一个部门的意思,后来在元朝时,作为中央政府部门的派出机构,行使职权,叫做“行中书省”,简称“行省”,再后来便进一步简称作了“省”,这一简称便把词义给转变了。原来的中央政府部门的称呼变成了行政区划的名称。
建议把“省”这个名称恢复用来指称中央政府部门,结束这种自十四世纪以来的口语“错用”的状态。而一级行政区划名称用“州”。最好发挥中国文化特色,一级行政区划名称均用一个字的名字,如荆州、扬州、青州等。西汉的十三个州都要恢复,再加上一些新设的州,但同样采用一个字的名称。
州-郡-县。统统都是“县”,没有什么“县”和“市”的并立等。“县”,只表示一块区域而已,至于里面是城市、或是乡村,不管。有城市,便在城市区域设立“市”,但“县”本身并不变,它只表示划出的那一块区域而已。“县”,依然统辖那一块区域,包括大大小小的“市”、以及乡村地区。
[此贴子已经被作者于2005-4-8 9:16:50编辑过]