切换到宽版
  • 10960阅读
  • 40回复

[俄罗斯]请教一下,俄罗斯的地方共和国与州的权限有何区别?? [复制链接]

上一主题 下一主题
只看该作者 25 发表于: 2008-05-03
东欧国家的州,实际上都 是“省”。相反,加拿大的“省”,反倒是州。
这是习惯成自然了。

因为俄罗斯帝国时期,曾经是有“省'的,怀疑可能是为了避开沙皇的省,所以苏联更改了同名,那么中议名也跟着调整。

这个问题,我在翻译东欧和中亚国家是,曾经考虑过是否统一改为”省算了,以将单一制国家的一级区划名称尽量统一。但最后还是服从了习惯叫法,毕竟牵扯国家太多。
只看该作者 26 发表于: 2008-05-03
引用第11楼keating于2008-05-03 20:32发表的  :
东欧国家的州,实际上都 是“省”。相反,加拿大的“省”,反倒是州。
.......

俄罗斯的"州"有没有像美国的"州"那样的州宪法?
只看该作者 27 发表于: 2008-05-04
俄罗斯,也可以叫俄罗斯联邦,压根就是一个单一制国家,怎么可能会有州宪呢?大概就各个共和国有象征性的宪法吧。
只看该作者 28 发表于: 2008-05-04
俄罗斯的"州"不是"国家"啊!跟我国的省相当啊!
中央-----都、省、特别行政区-----府、市(适域)、县-----市(狭域)、区、镇、乡。
只看该作者 29 发表于: 2008-05-04
俄罗斯叫俄罗斯联邦是因为有各个象征性的共和国加盟啊。
中央-----都、省、特别行政区-----府、市(适域)、县-----市(狭域)、区、镇、乡。
只看该作者 30 发表于: 2008-05-04
鞑靼斯坦自治共和国和俄罗斯联邦90年代有过条约,鞑靼斯坦是所有自治共和国中权力最大的
只看该作者 31 发表于: 2008-05-05
近代從日本傳入中國的「國家」是西方的「主權領地」的概念,而西方的State或是Country之類本身並不包含「主權」的意思。
只看该作者 32 发表于: 2008-05-05
日本所谓的“国”本身也不是近代主权国家的概念,古代日本国是基本行政区划单位。现代日语口语中的“国”kuni 也可以指某个地区地方,或者家乡。
只看该作者 33 发表于: 2008-05-08
俄罗斯的“共和国”权利大吗?一次我提到“布里亚特共和国”一位朋友仔细的查了地图,问我,哪有这个国家?......
灌水委员会副委员长……
为什么我进不了“原创地图”区?等级太严了,要不停的灌水才是王道!
只看该作者 34 发表于: 2008-05-11
引用第19楼97046于2008-05-08 22:31发表的  :
俄罗斯的“共和国”权利大吗?一次我提到“布里亚特共和国”一位朋友仔细的查了地图,问我,哪有这个国家?...... [表情]


俄国在一级政区上又划了7个联邦大区 限制了下面的权力
只看该作者 35 发表于: 2008-05-16
引用第7楼zw333444于2008-05-02 23:21发表的  :
STATE有两种理解,一级行政区或国家
理解为一级行政区时通常指具备独立行政权和司法权的行政区,但强调必须是一级政区

如:THE STATE OF ISRAEL/JAPAN 意指国家
THE STATE OF ALASKA/VICTORIA意指州
须视后缀主体词汇而定

这要看政治的需要,你可以把ISRAEL说成一个“国”,也有人把他说成一个“州”,但他总是STATE!当有人把台湾说成“国”时我们为何不可以把ALSKA说成一个“国”呢???

只看该作者 36 发表于: 2008-05-19
引用第17楼雅昭于2008-05-05 09:55发表的  :
近代從日本傳入中國的「國家」是西方的「主權領地」的概念,而西方的State或是Country之類本身並不包含「主權」的意思。

State 是包含主权的地域的概念。
Country 是个地理地域的概念。
Nation 是民族地域的概念。
State 被翻译为州,是因为它交出了部分或所有主权 (联邦制)。如果一个STATE 保存完整的主权,我们把它翻译为国。
苏格兰既是个country, 也是个nation,  但不是state。它只不过是单一制国家里头享有高度自治的地方而已。
日本、韩国、以色列这些单一民族国家,叫 nation state。
心存千秋 方能面對目前; 胸懷全局 始可經略一方
http://mkcnzaa.blogspot.com/
只看该作者 37 发表于: 2008-05-20
省、州只是个叫法罢了!
民国初年革命各省也是可以宣布“独立”的(当然,只是独立于中央政府,不独立于中国)
[ 此贴被赤天亢帝在2008-05-20 14:33重新编辑 ]
中国没有什么副省级新区,连浦东的区长都只是正厅,架构也是正厅。
难道国务院副总理吴仪兼卫生部长,卫生部就副国了?总理朱镕基兼人民银行行长,人民银行就正国?
只看该作者 38 发表于: 2008-05-20
呵呵!港澳真是比州还强啊!除了宣布自己是中华人民共和国领土,几乎没有什么义务。
中国没有什么副省级新区,连浦东的区长都只是正厅,架构也是正厅。
难道国务院副总理吴仪兼卫生部长,卫生部就副国了?总理朱镕基兼人民银行行长,人民银行就正国?
只看该作者 39 发表于: 2008-05-21
权力分治?
适域市
只看该作者 40 发表于: 2008-06-08
俄罗斯联邦的一级行政区是83个“联邦主体”(单数:субъект,复数:субъекты),分为6个类别,按照地区政府与联邦政府(中央)关系上的自治度排列:

2个“联邦直辖市”(单数:город федерального значения,复数:города федерального значения),由联邦政府直接管辖。(莫斯科市、圣彼得堡市);
46个“州”(单数:область,复数:области),州长由联邦政府委任,议会由州民普选组成。;
9个“边疆区”(单数:край,复数:края),实质与州相等,但因地理位置偏远所以保留着“边疆区”这个称呼。区长由联邦政府委任,议会由区民普选组成。;
4个“民族自治区”(单数:автономный округ,复数:автономные округа),少数民族聚集地区,比州和边疆区享有更多的自治权。;
1个“自治州”(单数:автономная область,复数:автономные области),实质与民族自治区相等,但因历史原因保留着“自治州”这个称呼。(犹太自治州);
21个“自治共和国”(单数:республика,复数:республики),少数民族聚集地区,拥有独立的宪法、总统和议会。除联邦的官方语言—俄语外还可以添加共和国的官方语言,但必须以官方文字—西里尔字母书写。国际外交与防务工作由联邦政府承担。;

在联邦和一级行政区间还有一个亚类别—7个“联邦管区”(单数:федеральный округ,复数:федеральные округа),每个管区都有一位由联邦总统(德米特里·梅德韦杰夫)委派的总督。(中央联邦管区、南部联邦管区、西北部联邦管区、远东联邦管区、西伯利亚联邦管区、乌拉尔联邦管区、伏尔加联邦管区);

全国普查时将联邦分成12个“经济地区”(单数:экономический район,复数:экономические районы);

至于英语单词和英汉翻译的解释楼上的“香江过客”解释得很清楚了。另外美国在内战(南北战争)前常把“United States”中的“United”视作形容词,“States”视作被形容的复数名词。虽然“United”在英语里是复数的形容词,词形不变,但翻译到复数形容词变形的其他语言中,要使用复数的形式。用于英语中复数变形的指示代词、指示形容词或动词时,美国内战前,人们常用复数形式,例如:“The President of these United States”(这些合众州的总统)或“The United States are...”(这些合众州是…);内战后,人们普遍把“United States”当作一个复合名词使用,也就是语法上使用单数形式,例如:“The President of this United States”(这个合众国的总统)或更常见的形式“The President of the United States”(合众国的总统),“The United States is...”(这个合众国是…)。
[ 此贴被shibo77在2008-06-08 05:53重新编辑 ]
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个