切换到宽版
  • 1893阅读
  • 4回复

[译名地名]求助:南苏丹几个城市地名的翻译 [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2013-03-02
Lainya是中赤道州的重要城市,位于耶伊与朱巴之间,应该怎么翻译?
Kajo Keji人口居然有19.3万,比瓦乌和耶伊还多……位于与乌干达的边界附近,在尼穆莱市北面,应该怎么翻译?
Mukaya怎么译?Pojulu怎么译?Gimunu怎么译?Kakwa怎么译?Marakonye怎么译?
以上是地名或部落名,求音译。
Payam的中文意思是什么,俺在金山词霸上居然查不到。
默认的情况下,我讨论地行政区划都是指胡焕庸线以东的地区,即使是谈中西部或山区一般也不包括湖焕庸线以西的地区,需要讨论胡焕庸线以西的地区时,必定会明确指出。
只看该作者 1 发表于: 2013-03-03
南苏丹第一级行政区是State,可以译为州;第二级行政区是Country,可以译为县,第三级行政区划是Payam,译成什么呢?他们不像国内有乡镇之别,他们用Payam,也指镇。它的历史内涵是什么呢?
默认的情况下,我讨论地行政区划都是指胡焕庸线以东的地区,即使是谈中西部或山区一般也不包括湖焕庸线以西的地区,需要讨论胡焕庸线以西的地区时,必定会明确指出。

只看该作者 2 发表于: 2013-03-03
Lainya莱尼亚
Mukaya穆卡亚
Gimunu吉穆努
Kakwa卡夸
Pojulu波朱卢
Kajo Keji卡焦凯吉(这个不确定)
只看该作者 3 发表于: 2013-03-07
回 torius 的帖子
torius:Lainya莱尼亚
Mukaya穆卡亚
Gimunu吉穆努
Kakwa卡夸
Pojulu波朱卢
....... (2013-03-03 18:06) 

谢谢,中国的地图上还没有这些东西。
Kajo Keji在某版地图上写成“卡X卡季”,有一个字看不清楚。
默认的情况下,我讨论地行政区划都是指胡焕庸线以东的地区,即使是谈中西部或山区一般也不包括湖焕庸线以西的地区,需要讨论胡焕庸线以西的地区时,必定会明确指出。
只看该作者 4 发表于: 2013-03-19
还有一个地名,居然是南苏丹牌的瑞金与延安,写成chukudum,这个要音译怎么译呢?
那么有政治意义的一个词居然长期被忽视了,没有在地图上标出来。
求翻译
默认的情况下,我讨论地行政区划都是指胡焕庸线以东的地区,即使是谈中西部或山区一般也不包括湖焕庸线以西的地区,需要讨论胡焕庸线以西的地区时,必定会明确指出。
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个