切换到宽版
  • 1614阅读
  • 2回复

[其他]“固玛”、“杜瓦” [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2011-12-13
............
[ 此帖被风沙星空在2011-12-29 23:41重新编辑 ]
只看该作者 1 发表于: 2011-12-14
固玛:维吾尔语,疑源自古吐蕃语,其义有”小屋笼子可疑之地等三说,待考。
杜瓦:因境内杜瓦河而得名;杜瓦,意为“祈祷者”。
赛图拉:维吾尔语意为殉教者安息地,传古代伊斯兰教兵士葬此,故名。

藏桂:系波斯语“赞古尼亚”一词音变,意为“聪明干净”。
阔什塔格:维语,意即“两座山”。
桑株:维吾尔语,含义为“顽固异教徒众多”或“顽固不化异教徒聚居地”;一说系藏语,其含义为“吉祥如意”。另一说,原作“萨纳珠”,《西域同文志》释为:“萨纳起数之谓,指人而言,其地为各藩通商为界,回人旧于此通税稽查通商人数,故名转音珠”。

木吉:含义有三说,其一,意为“摸”;其二,系阿拉伯语“买吾吉”之音变而来,其意有“波涛,波澜”之说,亦指“繁华”之意。另一说,原作“木济”,《西域同文志》释为:“木济,谓地角之,偏隅之意”。
乔达:其义不详。
克里阳:其义不详。
皮亚勒玛:维吾尔语,意思是“游离者

参考资料:

《中国地名语源词典》,史为乐主编,上海辞书出版社1995年7月第1版
《中国古今地名大词典》,上海辞书出版社2005年7月第1版

新疆地名:
http://wenku.baidu.com/view/4e4e018583d049649b665865.html
浅谈皮山县部分地名:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_5ec723b30100cfw0.html
藏桂乡:
http://baike.baidu.com/view/2703066.html
桑株乡:
http://baike.baidu.com/view/2700343.html
木吉乡:
http://baike.baidu.com/view/2212910.htm#2
皮亚曼石榴:
http://wh.xj169.com/food/cbxj/guaguo/2009/05/316501.htm
[ 此帖被超巨星在2011-12-14 20:39重新编辑 ]
追本溯源,穷根究底;左图右史,兼收并蓄
欢迎浏览“超微星史地系列”帖子:http://xzqh.info/bbs/searcher.php(输入“超微星”)
只看该作者 2 发表于: 2011-12-17
皮山置县之前称固满(满为王字旁)
我觉得也可能是图尔满的异译
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个