切换到宽版
  • 557阅读
  • 7回复

外交活动中,人员名牌表示 [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2024-11-17
在外交会见活动中,人员名牌表示,通常外方人员译写成中文,中方人员译写成外文。
对于汉字文化圈内的中、日、朝、韩,越南、及新、马、泰国家(华侨多),历来,典籍文书,人名、地名,牌匾、楹联等,多用汉字表示,照写各读。
故对这些国家,中方人员名牌,仍可应用中文,彰显中华文化,表明历史传统,更不用外文表示中方人员(对其他国家用)。
只看该作者 1 发表于: 2024-11-18
除了日本、新加坡,剩下的國家的人普遍不認識漢字。而新加坡的官方語言是英語,所以主隨客便。
沒必要强行爲了什麽而故意製造外交障礙。
只看该作者 2 发表于: 2024-11-18
韩国也可以只写韩文,我们看得懂?

只看该作者 3 发表于: 2024-11-18
以前规定寄到蒙古国的信,信封可以写中文。真有人这样吗?
李清微信:13520508091
公众号:每天一杯好酒
只看该作者 4 发表于: 2024-11-19
韩国写韩文,韩国人自己分的清吗
哎,为嘛要不停的灌水呢?
只看该作者 5 发表于: 2024-11-19
主要是为了写给对方看的
中国优先
只看该作者 6 发表于: 2024-12-07
回 mp-bgp 的帖子
mp-bgp:主要是为了写给对方看的 (2024-11-19 18:26) 

      在东方中华文化圈内。在朝/韩、越南,先后进行“去中国化”的形势下,新加坡华语为官方语之一,个人认为:作为中国自己,勿与其随波逐流,应该坚持几千年古老“传统”。如今,在外交活动名牌上中方人名、地图出版中,日本、朝/韩、越南、新加坡地名,仍用中文汉字表示为宜。
只看该作者 7 发表于: 2024-12-10
回 梁鼎豫 的帖子
梁鼎豫:      在东方中华文化圈内。在朝/韩、越南,先后进行“去中国化”的形势下,新加坡华语为官方语之一,个人认为:作为中国自己,勿与其随波逐流,应该坚持几千年古老“传统”。如今,在外交活动名牌上中方人名、地图出版中,日本、朝/韩、越南、新 .. (2024-12-07 16:44) 

不好说啊老人家,这个我们要中文的话它们和咱们见面是也要用本地文字了,主要是外交对等原则