奥地利名为“Fucking”小镇不堪游客骚扰拟
改名2012-04-19 10:57:32 来源:广州日报
打印文章 发送给我好友 0
本报讯 奥地利有个小镇的名字叫 “Fucking”(如图),“Fucking”这个镇名已有800年悠久
历史,最初很可能是有个叫“Fuck”的先生或家庭搬到当地定居,字尾的“ing”是后来加上去的,表示“定居、安顿”之意。
由于在英文中含义不雅,该名字引起的烦恼显而易见。自从1945年大批英、美士兵奉派驻守该区后,当地居民逐渐知道镇名在英语中是什么意思,但直至2004 年村民们仍表决反对改名。随着英语的普及,名字特殊的Fucking镇吸引了大批国际游客。西方游客还在镇牌前“亲热”作留念。至少13个价值250英镑的镇名路标被盗,还经常有半裸女子在旁边留影。忍无可忍的104名小镇居民将于本周就改镇名进行投票。
http://www.chinadaily.com.cn/hqzx/2012-04/19/content_15092363.htm(有照片)
-------------------------
另讯:Fucking镇
更名引抗议(图)
2012-4-20 17:14:15 广州日报
“Fucking”镇改名很头大
“法金”镇有意将名字由“Fucking”改为“Fugging”之后,却受到了来自奥地利另外一个小镇的抗议:他们表示,虽然他们之前的镇名也叫做“Fucking”,但是在一百多年前已经将名字改为“Fugging”了,因此希望不要再来和他们抢。
(照片见文末链接)
这个奥地利小镇现在已经成为不少游客的必到之地。 奥地利小镇名有歧义居民不胜其扰欲更改.
如果有人问你“你从哪里来”,却听到你突然“骂人”,想必别人一定以为你精神不正常。但是,如果你出生在奥地利一个名叫“法金”(Fucking)的小镇,在向他人介绍你的出生地时造成这样的误会,的确不是你的错。
由于这个小镇的名字在英文中有不雅的意思,从而经常成为人们取笑的对象,让当地居民不胜其扰。现在,再也忍受不了这种困窘的当地居民们,准备在这个星期举行公投决定是否更改镇名。
过去的数百年时间里,这个坐落于奥地利北部的小镇几乎与世隔绝,当地的居民们一直过着幸福而又平淡的生活。然而现在,“法金”镇上的104名居民正在考虑要不要在这个星期行使公投权力,从而将这个不雅的小镇名字改掉。
美国兵干“坏事” 据报道,这个小镇平静的生活从第二次世界大战后发生了巨大改变。当时由于战争结束,大批美国士兵在这里驻扎,当这些大兵们发现这个小镇名字的“精髓”之后,就开始揶揄当地居民。
随着士兵们的传播,这个小镇逐渐成为游客的消遣之地。后来,小镇上出现了一系列让人哭笑不得的事——价值250英镑的小镇路牌至少被偷过13次;而小镇入口时常有人贴上裸女的图片。
邮局也被迫更名 对此,当地居民很苦恼。之前一位女商人在家门牌屡屡被偷之后,将小镇名字后多添加一个“g”,希望阻止窃贼。而当地邮局在寄送圣诞卡时,则刻意把“Fuc”跟“king”分开写。
“人们现在很愿意讨论改名字的事,”“法金”镇的镇长弗兰兹·曼迪在近日接受采访时表示,“但是不是每个居民都同意改名还不完全得知。”有居民表示,希望恢复到16世纪中叶的拼写或者将“ck”去掉,以一个或两个“g”取代。
小镇名字有段古 实际上,“法金”小镇的故事是这样开始的:公元6世纪时,有一支名为“佛柯”(Focko)的巴伐利亚贵族搬到这里定居。随着时间流逝,他们的姓氏于18世纪改为现代拼写,也就是“法金”(Fuck);后来将聚落名在字尾加上“-ing”,代表在此定居、安顿的意思。
原来这个世界还有个小镇叫“Fucking”,有多伤不起啊!
不管它在英文中是什么意思, 但在德语中它完全不是那个意思, 同时发音也不同(“富金”,非“法金”)。
一个奥地利的小镇,叫这个名儿几百年都没有问题,问题在于后来全球化了。一个人想怎样也完全没有问题,问题是你要与整个世界相处。固执我见?还是随行就市?都可以的。请接受你的选择的结果就好。
http://money.stockstar.com/SS2012042000005638.shtml