切换到宽版
  • 11908阅读
  • 67回复

[其他]每周数国36——南洋诸国(0725-0731) [复制链接]

上一主题 下一主题
只看该作者 50 发表于: 2006-09-03
以下是引用我想有个家在2006-9-3 17:26:52的发言:
>

晕倒,,,,,犹太人难道是非洲黑人或者是亚洲黄人?要不就是火星人!嘿嘿



建国以后几代总统总理,都是白皮肤,棕头发的
只看该作者 51 发表于: 2006-09-03
以下是引用我想有个家在2006-9-3 17:26:52的发言:
>

晕倒,,,,,犹太人难道是非洲黑人或者是亚洲黄人?要不就是火星人!嘿嘿


你是不是脑袋被门挤了?我劝你把脑袋弄园了再回来!

谁告诉你不是欧洲人就一定是非洲黑人或者是亚洲黄人?要不就是火星人!

你怎么这么SB

忠厚传家久,诗书继世长
只看该作者 52 发表于: 2006-09-03
哎,是你无知,我不想和你口水……这种扫盲性的问题,浪费我脑细胞~~~~~~~
只看该作者 53 发表于: 2006-09-04

你连逻辑和最基本的常识都搞不清!

我看你不是扫盲的问题了,你是大脑进虫了,哈哈

忠厚传家久,诗书继世长
只看该作者 54 发表于: 2006-09-04
在说你自己么?
只看该作者 55 发表于: 2006-09-05

看来你是大脑真的进虫了,哈哈,已经连最简单的句子也看不懂了。

好了,我不跟弱智一般见识的。

我现在冒着被封贴的危险再说最后一句话。

以后你再怎么讲也无所谓了。既然你是白痴,没有必要跟你计较。

忠厚传家久,诗书继世长
只看该作者 56 发表于: 2006-09-08
别鬼叫,等下封ID,删帖子,就不好了
只看该作者 57 发表于: 2006-09-08
这次跑题有点远么,从南洋诸国一直奔到脑子进虫.
只看该作者 58 发表于: 2006-09-09
难得的是还能跑回来
只看该作者 59 发表于: 2006-09-13
累死我了,终于跑完了!
只看该作者 60 发表于: 2006-09-15
以下是引用我想有个家在2006-9-3 17:26:52的发言:
>

晕倒,,,,,犹太人难道是非洲黑人或者是亚洲黄人?要不就是火星人!嘿嘿



不想和你有口舌之争.犹太人确实不是欧洲民族.他来自亚洲的中东的希伯来人.
只看该作者 61 发表于: 2006-09-15
回到主题上来,中国南海在东南亚各国也叫南海吗?南海这一称呼是是国际通用的地名吗/
只看该作者 62 发表于: 2006-09-16
南海----指南中国海 另外 对于 某些国家,叫法也不同
只看该作者 63 发表于: 2006-09-21
英国不一样吧?!
只看该作者 64 发表于: 2006-09-21
不同的地方,有不同的叫法,,,,怎么这么多废话……
只看该作者 65 发表于: 2007-04-20
引用第19楼vladimir2006-08-11 18:13发表的:
最簡單的表徵: 西馬到東馬需要持護照辦簽證



那已经是很久以前的事了。如今西马人到东马去不需要护照和签证,通行无阻。
只看该作者 66 发表于: 2007-04-24
照楼上各位的看法,其实东马两州可以和我们的伊犁州类似,州下设地区,地区下设县。
只看该作者 67 发表于: 2007-04-24
Names for the sea
South China Sea is the dominant term used in English for the sea, and the name in most European languages is equivalent, but it is sometimes called by different names in neighboring countries, often reflecting historical claims to hegemony over the sea.

The English name is a result of early European interest in the sea as a route from Europe and South Asia to the trading opportunities of China. In the sixteenth century Portuguese sailors called it the China Sea (Mare da China); later needs to differentiate it from nearby bodies of water lead to calling it the South China Sea.[1]

In China, the traditional name for the sea is Southern Sea (南海; Nánhǎi). In contemporary Chinese publications, it is commonly called South China Sea (南中國海, Nán Zhōnggúo Hǎi), and this name is often used in English-language maps published by China. In Vietnam, it is called the Eastern Sea (Biển Đông); this name is sometimes used by Vietnamese mapmakers in foreign-language publications.[1] In the Philippines, it is sometimes called the Luzon Sea, after the major Philippine island of Luzon. In Southeast Asia, it was once called the Champa Sea or Sea of Cham, after the Malayo-Polynesian maritime kingdom that flourished before the sixteenth century.

欧洲国家和中国叫南[中国]海,
越南叫东海,
菲律宾叫吕宋海.
东南亚一些国家,有时候称做占婆海,或者占海.
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个