县 这个字在现代汉语的语境中已经成为了落后农村的代名词,现在大多数中国人观念里都是这样的,不止是县领导们,而是大多数人,这正是撤县设市设区的文化基础,其实也是有群众基础的,包括台湾也是一样,不然台北县干嘛要改设为新北市?高雄县市合并后怎么不叫高雄县,而要叫高雄市?
在日本则不一样,日本语里的县,相当于中国的省,性质中性,不隐含有落后或农业区的意义在内,所以不要和日本比,更不要跟英文里的county等词比,单就汉语语言语境来说,县这个字就已经被大众抛弃了,并且无可挽救,行政区划上的变更不过顺应这一趋势罢了,大陆和台湾都是一样,县早晚都撤光