UID:50570
描述:清宣统三年 日本明治44年 最新实测奉天省城全图 兴仁县衙门位置
图片:清宣统三年 日本明治44年 最新实测奉天省城全图 兴仁县衙门位置.jpg
描述:日俄战争后日本设立奉天军政署管辖区域中的兴仁县位置
图片:日俄战争后日本设立奉天军政署管辖区域中的兴仁县位置.jpg
描述:日绘1905年《辽东州县区划图》中的兴仁县位置
图片:日绘1905年辽东州县区划图中的兴仁县位置.jpg
描述:光绪廿八年(1902)奉天府兴仁县大体县境
图片:光绪廿九年奉天府兴仁县大体县境.jpg
描述:明治四十三年(1910)奉天省全省现视 第一卷奉天省见取略图标注的兴仁县
图片:明治四十三年(1910)奉天省全省现视 第一卷 奉天省见取略图标注的兴仁县.jpg
UID:170141
UID:135286
风雪祁连:看标题以为贵州 (2013-04-08 14:04)
UID:822
UID:20818
UID:7138
schwa:日本的地图很厉害曹家屯是哪位高人的马甲? (2013-04-08 16:34)
描述:1907年奉天 城內興仁縣衙位置
图片:1907年奉天 城內興仁縣衙位置.jpg
描述:Moukden_1912地图中标注的旧興仁縣衙位置
图片:moukden_1912興仁縣衙位置.jpg
UID:171323
闯关东:关于兴仁县的设置,清宣统二年(1910)的《承德县志书》建置沿革中载有“承德县设治于康熙六年,迨光绪二十八年又分设兴仁县,将承德县东半境归兴仁县管辖。至(光绪)三十四年,兴仁县改为抚顺县,已移治于抚顺城,仅抚顺原有之四旗地方归治焉。其兴仁分治承德县之八旗地方仍归承 .. (2013-04-10 10:47)
阿森:下图的外文是什么文字?应该不是英文。是德文还是法文还是什么? (2013-04-10 12:49)
喜之郎11:不知道你是否主义到图里面的中文译音,是分尖团的,不知道是根据哪里的发音翻译的。还有一个亮点,法政学堂的“学”音译是hiao,还有,该地址就是后来的政法学校非常接近,不知是否有联系。 (2013-04-10 18:51)
UID:17837
坤舆任我行:没注意,听你说才发现,现在x开头的字那时候有的是s,有的是h。这两种情况我基本可以分出来,但我说不出那种叫做“尖音”,那种叫做“团音”。另外我还注意到现在的ch图里拼为tch',现在的zh图里拼为tch。所以才有疑似德语的怀疑。德语大神@niesuper 来鉴定一 .. (2013-04-11 09:26)
niesuper:我可不是大神,只是知道点皮毛.这不是德语,似乎是法语,不敢确定. (2013-04-12 03:08)
UID:547
天下大同:应该是法语,法语宫殿是palais,而德语宫殿是palace,与英语相同。 (2013-04-12 09:28)
niesuper:德语宫殿是Palast,有时也用法语词Palais,但是palace这个英语词在德国极少用. (2013-04-13 03:48)
UID:171234
闯关东:是法文。盛京英文拼写是Mukden,法文拼写是Moukden,俄文拼写是Мукден (2013-04-13 12:36)
坤舆任我行:记得有书上写沈阳最早的火车站是俄国人建的,所以按俄语发音俗称“茅枯甸站”。但是看Мукден貌似读音比较接近“穆克甸”。
描述:俄国人和日本人修建的新旧沈阳站位置
图片:俄日修建的新旧沈阳站.jpg